Prevod od "klett" do Srpski

Prevodi:

kamen

Kako koristiti "klett" u rečenicama:

Hér skiljast leiđir. Ūiđ fariđ upp á ūennan klett. Viđ verđum beint á mķti ykkur.
Ovde se rastajemo, vi æete biti na vrhu one stene, a mi preko puta.
Litla fķlkiđ veltir fyrir sér hvađ guđir ūess eru ađ gera. Hverjum ūeir ríđa. Hverja ūeir hafi hlekkjađ viđ klett.
Napolju se samo pitaju, ti maleni ljudi, šta rade njihovi bogovi, sa kim se tucaju, koga æe okovati za stenu, ili ga pretvoriti u jebenu guzicu.
Konungur þjófanna við Garuda Wing klett
Dobro upamti da si na misiji, mnogo važnijoj i od samog života.
En engill Guðs sagði við hann: "Tak þú kjötið og ósýrðu kökurnar og legg það á klett þennan og hell súpunni yfir."
A andjeo Božji reče mu: Uzmi to meso i te hlebove presne, i metni na onu stenu, a supu prolij.
með járnstíl og blýi, að eilífu höggvin í klett!
Pisaljkom gvozdenom i olovom na kamenu za večni spomen kad bi se urezale!
Hann opnaði klett, svo að vatn vall upp, rann sem fljót um eyðimörkina.
Otvori kamen i proteče voda, reke protekoše po suvoj pustinji.
Því að hann geymir mig í skjóli á óheilladeginum, hann felur mig í fylgsnum tjalds síns, lyftir mér upp á klett.
Jer bi me sakrio u kolibi svojoj u zlo doba; sklonio bi me pod krovom šatora svog; na kamenu goru popeo bi me.
Hjá Guði er hjálpræði mitt og vegsemd, minn örugga klett og hæli mitt hefi ég í Guði.
U Bogu je spasenje moje i slava moja, tvrdi grad i pristanište meni je u Bogu.
ég gjöri enni þitt sem demant, harðara en klett. Þú skalt eigi óttast þá, né skelfast fyrir augliti þeirra, því að þeir eru þverúðug kynslóð."
Kao kamen dijamant, tvrdje od stene dadoh ti čelo; ne boj ih se, niti se plaši od njih, zato što su dom odmetnički.
og lagði í nýja gröf, sem hann átti og hafði látið höggva í klett, velti síðan stórum steini fyrir grafarmunnann og fór burt.
I metnu Ga u novi svoj grob što je bio isekao u kamenu; i navalivši veliki kamen na vrata od groba otide.
En hann keypti línklæði, tók hann ofan, sveipaði hann línklæðinu og lagði í gröf, höggna í klett, og velti steini fyrir grafarmunnann.
I kupivši platno, i skinuvši Ga, obavi platnom, i metnu Ga u grob koji beše isečen u kamenu, i navali kamen na vrata od groba.
tók hann síðan ofan, sveipaði línklæði og lagði í gröf, höggna í klett, og hafði þar enginn verið áður lagður.
I skide Ga, i obavi platnom, i metnu Ga u grob isečen, u kome niko ne beše nikad metnut.
0.23402214050293s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?