Prevod od "iifa" do Srpski

Prevodi:

život

Kako koristiti "iifa" u rečenicama:

Sumir Iifa Iífinu án ūess ađ efast um međaImennskuna.
neki ljudi idu kroz život ne propitujuci norme.
Ég kann ađeins ađ Iifa af.
Ја само знам да останем жива.
Fæ ég ađ Iifa Iengi ef ég Ieyfi ūér ađ ná mér?
Koliko æu živjeti, ako me vratiš?
Af hverju kappkostar ūessi ķđi morđingi ađ Iáta fķIk Iifa?
Objasni zašto okorjeli ubojica pokušava saèuvati ljudima život.
Engin kona kũs ađ Iifa án heimiIis nema hún sofi hjá ítöIskukennaranum sínum.
Nijedna žena ne bira život bez porodice. Osim ako ne spava sa profesorom Italijanskog.
Ađ vera án ūín... er ekkert Iíf... og ég viI Iifa Iífinu Iifandi.
Život bez tebe i nije život. A ja ne želim da živim život bez tebe. Ne?
Af hverju viIjiđ ūiđ ráđa ūví hvernig ađrir Iifa Iífinu?
Zašto mislite da imate pravo odreðivati kako drugi ljudi žive svoj život?
Hann sagði henni upp fyrir fáeinum vikum en þau enda saman á ný og Iifa sæI tiI æviIoka.
Raskinuo je sa njom pre nekoliko nedelja, ali završiæe oni zajedno i živeæe sreæno do kraja života.
Það hIýtur að vera erfitt að Iifa í skugga goðsagnar.
Mora da je teško živeti u senci legende, jel?
Ég varð að Iáta þig sjá mig einu sinni. Þú varðst að sjá mig Iifa og Iosna við sektarkenndina.
Морала сам да те натерам ме видиш само још једном, да би знао да сам жива и да не треба да осећаш кривицу, ни за шта.
Þú kaust að Iifa ekki án hennar svo ég get ekkert annað gert.
Већ си изабрао да нећеш да живиш без ње, а то ми не оставља избора.
Ég viI vera viss um að þú takir réttar ákvarðanir fyrir þig. Þú þarft að Iifa með þessum ákvörðunum.
Само желим да си сигурна да бираш шта је најбоље за тебе, јер си ти та која ћеш морати да живиш са тим избором.
Ekki áður en þú fengir að Iifa þínu Iífi.
Не пре него што бар мало живиш.
Þar sem ég Ieyfði Sam að vera aðaIhvuttinn verð ég að Iifa við ákvarðanir hans.
Пошто сам препустио Сему да буде Алфа мужјак, он одлучује.
Ég viI ekki Iifa í ótta við að þau ráðist á mig.
Не могу да живим у страху, да чекам да нас...
Ég viI byrja að Iifa því.
Време је да почнем да га живим.
Ég hefđi getađ Iátiđ drepa ūig í Karachi en Ieyfđi ūér ađ Iifa svo ūú gætir talađ.
Mogao sam da te ubijem u Karaèiju, ali nisam. Pustio sam te da živiš da bi ti i ja mogli da poprièamo.
Hann felur sig, ver sig, hann vill Iifa.
Kriju se, bore, žele da žive.
0.15718412399292s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?