Prevod od "hvít" do Srpski


Kako koristiti "hvít" u rečenicama:

Hún var hvít og tældi svertingja.
Ona je bela, a izazvala je crnca.
Er hvít kona á međal ūeirra?
Da li je s njima neka belkinja?
Ūessi litlu svörtu augu verđa hvít og síđan kveđur viđ hræđilegt öskur.
Te male crne oèi se preokrenu na belo i onda èuješ taj užasni, visok vrisak.
Ég spurđi hvort ūađ hefđi veriđ hvít stúlka međ ūeim.
Pitao sam je li s njima bila i jedna bijela djevojka.
Var hvít stúlka međ honum í för?
Je li bijela djevojka s njim?
Ég vil ađ kistan sé hvít og klædd međ satíni, hvítu eđa djúpbleiku.
Želim da kovèeg bude beo, i obložen belim baršunom, belim ili ružièastim.
Hvít silkitjöld, svo ūunn ađ stjörnurnar sjást í gegn.
Beli, svileni šatori providni da se vide zvezde.
Gefđu ūví klukkustund eđa tvær, hafđu augun hjá ūér og brátt sjást hvít segl viđ sjķnarrönd.
Prièekajte jedan sat, možda dva, pozorno motrite i ugledat æete bijela jedra na obzoru.
Ūau líta út eins og byggingar í kringum leikfangalest og sjávarfrođan er svo hvít ađ hún minnir á tæknibrellu.
Morska pena tako vrišteæe bela kao da je proizvod odeljenja za specijalne efekte.
"Tveir hápunktar ūessa smáa safns eru hvít marmarabrjķstmynd sem fangar geislandi æsku prinsessu sem lést 94 ára ađ aldri og lifđi hálfri öld lengur en keisaradæmi sitt."
Dva svetla ovog mini muzeja su bela mermerna poprsja koja pokazuju ozarenu mladost...princeze koja je umrla `94...
Hvít, dökkhærđ kona á ūrítugsaldri, 175 sm á hæđ.
Imamo bjelkinju, smeða kosa, 25-29 godina, 1.75 m.
Hvíta veggi, hvít gķlf og margt hvítt fķlk.
Bele zidove i podove i mnogo belih ljudi.
Ūær gera árás eins og hvít blķđkorn á sũkingu.
Нападају као што се леукоцити боре са заразом.
Chok eru mjúk, hvít hrísgrjķn í volgu vatni.
Chok je meka bijela riža u mlakoj vodi.
Kannski grillađan kjúkling og hvít hrísgrjķn?
Možda malo piletine sa roštilja i obiènog pirinèa?
Ūađ er starf mitt ađ passa hvít börn.
Brinem se o belim bebama, to je ono što radim.
Ūessar lituđu konur ala upp hvít börn en 2O árum seinna verđa börnin yfirmenn ūeirra.
Te obojene žene odgajaju belu decu, i za 20 godina, ta deca postanu gazde.
En ef ég hefđi mátt ráđa væru eingöngu hvít teppi međ gylltu skrauti á gķlfunum.
Al' kad bi bilo po mome, ova kuæa bi imala od zida do zida beli tepih sa zlatnim lajsnama.
En ūetta var svarti sauđurinn í fjölskyldunni en hún var líka hvít ef ūađ er nokkur glķra í ūví.
To je bila crna ovca u porodici, ali je istovremeno bila bela, ako to ima ikakvog smisla.
Ūeir sögđu ađ hvít andlit ættu ekki heima hér.
Kažu da belci ne pripadaju ovde.
Ef manneskjan væri hvít væri mér alveg sama.
Da je osoba bela, mene ne bi uopšte bilo briga.
Drottinn sagði enn fremur við hann: "Sting hendi þinni í barm þér!" Og hann stakk hendi sinni í barm sér. En er hann tók hana út aftur, var höndin orðin líkþrá og hvít sem snjór.
I opet mu reče Gospod: Turi sada ruku svoju u nedra svoja. I on turi ruku svoju u nedra svoja; a kad je izvadi iz nedara, a to ruka mu gubava, bela kao sneg.
En sé hvítur gljádíli í skinninu á hörundi hans og beri ekki dýpra en skinnið og hafi hárin í honum ekki gjörst hvít, þá skal prestur byrgja inni sjö daga þann, er skelluna hefir tekið.
Ako li bude bela bubuljica na koži tela njegovog i ne bude na oči niža od ostale kože niti dlaka na njoj pobelela, onda neka zatvori sveštenik za sedam dana čoveka sa takvom boljeticom.
Og prestur skal líta á, og sjái hann, að hvítur þroti er í skinninu og hefir gjört hárin hvít, og lifandi kvika er í þrotanum,
I sveštenik neka ga vidi; ako bude beo otok na koži i dlaka bude pobelela, ako bi i zdravo meso bilo na otoku,
Og prestur skal líta á, og sjái hann, að dílann ber lægra en skinnið og hárin í honum hafa gjörst hvít, skal prestur dæma hann óhreinan. Þá er það líkþrársótt, sem brotist hefir út í kýlinu.
Ako sveštenik vidi da je na oči niža od ostale kože i dlaka na njoj pobelela, proglasiće ga sveštenik da je nečist, guba je, izašla je iz čira.
En ef prestur lítur á hann og sér, að engin hvít hár eru í honum og hann er ekki lægri en skinnið og hefir dökknað, þá skal prestur byrgja hann inni sjö daga.
Ako li sveštenik gledajući vidi da nije dlaka na njoj pobelela niti je niža od kože, nego se smanjila, onda će ga zatvoriti sveštenik za sedam dana.
þá skal prestur líta á hann. Og sjái hann, að hárin í gljádílanum hafa gjörst hvít og ber hann dýpra en skinnið, þá er það líkþrá, sem hefir brotist út í brunanum, og skal prestur dæma hann óhreinan. Þá er það líkþrársótt.
Neka ga vidi sveštenik; ako dlaka na bubuljici bude pobelela i ako na oči bude niža nego koža, guba je, izašla je iz ožegline; zato će ga sveštenik proglasiti da je nečist; guba je.
En ef prestur lítur á hann og sér, að engin hvít hár eru í gljádílanum og hann er ekki lægri en skinnið og hefir dökknað, þá skal prestur byrgja hann inni sjö daga.
Ako li sveštenik vidi da na bubuljici nema bele dlake niti je niža od kože, nego se smanjila, zatvoriće ga za sedam dana.
Klæði þín séu ætíð hvít og höfuð þitt skorti aldrei ilmsmyrsl.
Svagda neka su ti haljine bele, i ulja na glavi tvojoj da ne nedostaje.
Ég horfði og horfði, þar til er stólar voru settir fram og hinn aldraði settist niður. Klæði hans voru hvít sem snjór og höfuðhár hans sem hrein ull. Hásæti hans var eldslogar og hjólin undir því eldur brennandi.
Gledah dokle se postaviše prestoli, i starac sede, na kome beše odelo belo kao sneg, i kosa na glavi kao čista vuna, presto Mu beše kao plamen ognjeni, točkovi Mu kao oganj razgoreo.
Hann var sem elding ásýndum og klæðin hvít sem snjór.
A lice njegovo beše kao munja, i odelo njegovo kao sneg.
Og er hann var að biðjast fyrir, varð yfirlit ásjónu hans annað, og klæði hans urðu hvít og skínandi.
I kad se moljaše postade lice Njegovo drugačije, i odelo Njegovo belo i sjajno.
Höfuð hans og hár var hvítt, eins og hvít ull, eins og mjöll, og augu hans eins og eldslogi.
A glava Njegova i kosa beše bela kao bela vuna, kao sneg; i oči Njegove kao plamen ognjeni;
Ég ræð þér, að þú kaupir af mér gull, skírt í eldi, til þess að þú verðir auðugur, og hvít klæði til að skýla þér með, að eigi komi í ljós vanvirða nektar þinnar, og smyrsl að smyrja með augu þín, til þess að þú verðir sjáandi.
Savetujem te da kupiš u mene zlato žeženo u ognju, da se obogatiš; i bele haljine, da se obučeš, i da se ne pokaže sramota golotinje tvoje; i masti očnom pomaži oči svoje da vidiš.
Og þeim var fengin, hverjum og einum, hvít skikkja. Og þeim var sagt, að þeir skyldu enn hvílast litla hríð, þangað til samþjónar þeirra og bræður þeirra, sem áttu að deyðast eins og sjálfir þeir, einnig fylltu töluna.
I dane biše svakome od njih haljine bele, i rečeno im bi da počinu još malo vremena, dokle se navrše i drugari njihovi i braća njihova, koji valja da budu pobijeni kao i oni.
0.2923629283905s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?