Dömur mínar og herrar, vegna fráviks við hamningu verða allir gestir að leita skjóls án tafar.
Dame i gospodo. Zbog ugrožene bezbednosti, svi gosti moraju...
Herrar mínir og frúr, ūetta er sögulegt augnablik.
Dame i gospodo, ovo je povijesni trenutak.
ūiđ sjáiđ, herrar mínir og frúr... sjúklingur okkar er hvattur til hins gķđa... međ ūví ađ vera knúinn til hins illa.
Eto vidite, dame i gospodo...... našegispitanika na dobro ponašanje...... paradoksalnonavodinagon da čini loša djela.
Herrar mínir, fylgið Dawson til síns farrýmis og sjáið til þess að hann haldi sig þar.
Господо, побрините се да господин Досон стигне тамо где припада, и да тамо остане.
Herrar mínir, það var mikill heiður að spila með ykkur í kvöld.
Господо, била је привилегија свирати са вама вечерас.
Herrar mínir, tímabært ađ láta orđiđ ganga.
Господо, време је да проширимо вест.
Ūakka ykkur fyrir, dömur mínar og herrar.
Hvala, dame i gospodo. Hvala vam.
Herrar mínir, ég ūvæ hendur mínar af ūessu rugli.
Gospodo, perem moje ruke od ove ludosti.
Dömur mínar og herrar, má ég sũna ykkur eina tũndu blađsíđuna úr alræmdri dagbķk John Wilkes Booth međ nafni Thomas Gates á lista ásamt hinum morđingjunum.
Dame i gospodo, predstavljam vam jednu od nestalih stranica iz zloglasnog dnevnika Johna W. Bootha s imenom Thomas Gates napisanim na popisu sa svim drugim ubojicama.
Bindiđ enda á ūjáningar hans, dömur mínar og herrar.
Oslobodite siromaha njegovih muka, dame i gospodo.
Herrar mínir, nú stígum viđ á sviđ hinnar fornu listar málningar á striga.
Gospodo, ulazite u kraljevstvo stare forme umetnièkog slikarstva na platnu.
Herrar mínir, ūetta er mikilvægasti dagur lífs ykkar.
Gospodo, ovo je najvažniji dan u vašim životima.
Herrar mínir, ég gef ykkur skrímsliđ frá Paradísarfossum!