Prevod od "heilög" do Srpski


Kako koristiti "heilög" u rečenicama:

Og ūađ er heilög skylda ūín ađ nota ūá vel.
Tvoja dužnost je da ih iskoristiš pravilno.
Hættan ađ fleiri látistá flugvellinum.....hangir yfiir hverjum einasta haus,.....og heilög hátíđ friđar og ástar.....er orđin ađ martröđ.
Pretnja za još žrtava... visi nad glavom svatkome, a praznièno vrijeme mira i ljubavi... je postalo noæna mora.
Jesús Kristur frá Nasaret og heilög mķđir hans, María mey, eru vitni mín ađ ūví ađ ég hũđi ykkur.
Tako mi Isusa Hrista iz Nazareta i njegove svete majke Devica Marijare, odraæu vas!
Ūegar mađur er vitni og sver eiđ er ūađ heilög skylda ef mađur er trúađur, ađ mađur segir sannleikann ađ viđlögđu nafni guđs.
Kada se kao svedok zakunete, to je sveta obaveza. Vi ste vernik koji treba da kaže istinu i kada kažete "Uz Božju pomoæ" to je jako ozbiljno.
Kynlíf er heilög athöfn sem á ađeins ađ eiga sér stađ í vígđu hjķnabandi.
Seks je sveti èin koji se treba dogaðati samo unutar braka punog ljubavi. Bez sumnje.
Slíkt er taliđ heilög athöfn og í heiđri höfđ.
Brak se preporuèuje svim èasnim ljudima.
Til ūess eru veitt heilög sakramenti.
A u tu svrhu je namijenjen ovaj sakrament Svetog krštenja.
Međ ađ framkvæma “Salah”, varđ grundin sem ég snerti heilög, og ég fann fyrir friđsæld og brķđerni.
Изводећи "салат", земља коју сам дотакао постала је света земља, и пронашао сам осећај спокојства и братства.
En ūú gafst mér loforđ og ūú veist ađ ég veit ađ orđ Drakúla eru heilög.
Ali tata dao si mi reè, znaš da znam da je Drakulina reè svetinja.
Fyrr ūori ég varla viđ ykkur ađ skilja en Heilög Kirkja blessar beggja vilja.
Jer cemo napraviti kratku radnu obavezujucih zakletvama, i sveti crkva ce se pridružiti dva u jedan.
Drag skó þína af fótum þér, því að sá staður, er þú stendur á, er heilög jörð."
Izuj obuću svoju s nogu svojih, jer je mesto gde stojiš sveta zemlja.
Af þessu skalt þú gjöra heilaga smurningarolíu, ilmsmyrsl, til búin að hætti smyrslara. Skal það vera heilög smurningarolía.
I od toga načini ulje za sveto pomazanje, ulje najbolje veštinom apotekarskom; to da bude ulje svetog pomazanja.
Þú skalt tala til Ísraelsmanna og segja:, Þetta skal vera mér heilög smurningarolía hjá yður frá kyni til kyns.'
A sinovima Izrailjevim kaži i reci: Ovo neka mi bude ulje svetog pomazanja od kolena do kolena vašeg.
Þá skalt þú taka smurningarolíuna og smyrja búðina og allt, sem í henni er, og vígja hana með öllum áhöldum hennar, svo að hún sé heilög.
I uzmi ulje pomazanja, i pomaži šator i sve što je u njemu, i osveti ga i sve sprave njegove, i biće svet.
Skal eigi skoða, hvort hún sé væn eða rýr, og eigi hafa skipti á henni. En séu höfð skipti á henni, þá skal bæði hún og sú, er fyrir kemur, vera heilög. Eigi má leysa hana."
Da se ne bira dobro ni rdjavo, da se ne menja; ako li bi se kako god promenilo, onda neka bude i ono i drugo promenjeno sveta stvar, i da se ne otkupi.
Davíð svaraði presti og mælti til hans: "Já, vissulega. Kvenna hefir oss verið varnað undanfarið. Þegar ég fór að heiman, voru ker sveinanna heilög. Að vísu er þetta ferðalag óheilagt, en nú verður allt helgað!"
A David odgovori svešteniku i reče mu: Nije bilo žena kod nas ni juče ni onomadne, otkako sam pošao, i sudovi su u momaka bili sveti. A ako bi put i nečist bio, osvetiće se danas sudovima.
Og ég sagði við þá: "Þér eruð helgaðir Drottni, og áhöldin eru heilög, og silfrið og gullið eru sjálfviljagjöf til Drottins, Guðs feðra yðar.
I rekoh im: Vi ste sveti Gospodu i ovi su sudovi sveti, i ovo srebro i zlato dragovoljan je prilog Gospodu Bogu otaca vaših.
Þegar þér skiptið landinu með hlutkesti til arfleifðar, skuluð þér gefa Drottni fórnargjöf af því, heilaga landspildu, 25.000 álna á lengd og 20.000 álna á breidd. Skal hún heilög vera innan takmarka sinna í allar áttir.
A kad stanete deliti zemlju u nasledstvo, prinesite prinos Gospodu, sveti deo od zemlje, u dužinu dvadeset i pet hiljada lakata, i u širinu deset hiljada, to neka bude sveto po svim medjama svojim unaokolo.
En Drottinn sagði við hann:, Leys af þér skó þína, því að staðurinn, sem þú stendur á, er heilög jörð.
A Gospod mu reče: Izuj obuću svoju sa svojih nogu: jer je mesto na kome stojiš sveta zemlja.
Ef frumgróðinn er heilagur, þá er einnig deigið það. Og ef rótin er heilög, þá eru einnig greinarnar það.
Ako je kvasac svet, to je i testo; i ako je koren svet, to su i grane.
Því að vantrúaði maðurinn er helgaður í konunni og vantrúaða konan er helguð í bróðurnum. Annars væru börn yðar óhrein, en nú eru þau heilög.
Jer se posveti muž nekršten ženom krštenom, i posveti se žena nekrštena od muža krštenog; jer inače deca vaša bila bi nečista, a sad su sveta.
og er tvískiptur. Hin ógifta kona og mærin ber fyrir brjósti það, sem Drottins er, til þess að hún megi vera heilög, bæði að líkama og anda. En hin gifta kona ber fyrir brjósti það, sem heimsins er, hversu hún megi þóknast manninum.
Koja je neudata brine se za Gospodnje, kako će ugoditi Gospodu, da bude sveta i telom i duhom; a koja je udata brine se za svetsko, kako će ugoditi mužu.
Hann vildi leiða hana fram fyrir sig í dýrð án þess hún hefði blett eða hrukku né neitt þess háttar. Heilög skyldi hún og lýtalaus.
Da je metne preda se slavnu crkvu, koja nema mane ni mrštine, ili takvog čega, nego da bude sveta i bez mane.
En þér eruð "útvalin kynslóð, konunglegt prestafélag, heilög þjóð, eignarlýður, til þess að þér skuluð víðfrægja dáðir hans, " sem kallaði yður frá myrkrinu til síns undursamlega ljóss.
A vi ste izbrani rod, carsko sveštenstvo, sveti narod, narod dobitka, da objavite dobrodetelji Onog koji vas dozva iz tame k čudnom videlu svom;
0.26284122467041s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?