Postoji li nešto moje što bi za vas bilo svetinja?
Viđ erum saman komin frammi fyrir ūessum vitnum til ađ gefa saman ūennan mann og ūessa konu í heilagt hjđnaband.
Sakupili smo se ovde u prisustvu ovih svedoka... da sjedinimo ovog muškarca i ženu u braku.
Kæru gestir, viđ erum samankomin hér í dag til ūess ađ gefa saman í heilagt hjķnaband, konu og mann.
Dragi prijatelji, danas smo se okupili ovdje pred oèima Boga kako bi ova žena i ovaj muškarac stupili u brak.
Ég held ađ ég og Karen ættum ekki ađ ganga í heilagt hjķnaband.
Mislim da Karen i ja ne trebamo biti združeni zauvijek.
Byssukúluflísar frá skotárásinni á páfann, heilagt vatn úr ánni Jķrdan og ūetta er frábært, ískurbjalla frá Amityville.
Ostaci metka od pokušaja atentata na papi sveta voda iz rijeke Jordan i... Ovo æe ti se svidjeti....vrištave bube iz Amityvillea.
Sakir alls ūess sem okkur er heilagt er ķhugsandi ađ viđ neitum ađ gangast undir ūessa áskorun.
Zarad svih nama dragih nezamislivo je da odbijemo da se susretnemo sa ovim izazovom.
Spurningin sem hann leggur fram er... ef Guđ skapađi heiminn, hvernig vitum viđ hverju viđ getum breytt og hvađ er ķrjúfanlegt og ber ađ halda heilagt?
Pitanje koje nameæe je, ako je Bog stvorio svet, kako znamo koje stvari smemo da menjamo, a koje moraju da ostanu svete i nepovredive.
Ef ūú ætlar ađ slátra risa vantar ūig heilagt spjķt.
Ako hoæeš da ukrotiš džina, onda ti treba sveto koplje.
Rúm mitt er of heilagt til ađ ég geti deilt ūví međ ūér.
Moj krevet je prevelika svetinja da bih ga delila sa tobom.
Þér skuluð halda helga hátíð hinna ósýrðu brauða, því að einmitt á þessum degi leiddi ég hersveitir yðar út af Egyptalandi. Fyrir því skuluð þér halda heilagt þennan dag, kynslóð eftir kynslóð, eftir ævarandi lögmáli.
I držite dan presnih hlebova, jer u taj dan izvedoh vojske vaše iz zemlje misirske; držite taj dan od koljena do koljena zakonom večnim.
Sex daga skalt þú verk þitt vinna, en sjöunda daginn skalt þú halda heilagt, svo að uxi þinn og asni geti hvílt sig, og sonur ambáttar þinnar og útlendingurinn megi endurnærast.
Šest dana radi poslove svoje, a u sedmi dan počini, da se odmori vo tvoj i magarac tvoj, i da odahne sin robinje tvoje i došljak.
Og þú skalt búa til úr því ilmreykelsi að hætti smyrslara, salti kryddað, hreint og heilagt.
I od toga načini kad, sastavljen veštinom apotekarskom, čist i svet.
Og þér skuluð gjöra greinarmun á því, sem er heilagt og óheilagt, og á því, sem er hreint og óhreint.
Da biste mogli raspoznavati šta je sveto šta li nije, i šta je čisto šta li nečisto.
En konan skal halda sér heima þrjátíu og þrjá daga, meðan á blóðhreinsuninni stendur. Hún skal ekkert heilagt snerta og eigi inn í helgidóminn koma, uns hreinsunardagar hennar eru úti.
A ona još trideset i tri dana neka ostane čisteći se od krvi; ni jedne svete stvari da se ne dodeva i u svetinju da ne ide dok se ne navrše dani čišćenja njenog.
Og ég vil snúa augliti mínu gegn þeim manni og uppræta hann úr þjóð sinni, fyrir þá sök að hann hefir fært Mólok afkvæmi sitt til þess að saurga helgidóm minn og vanhelga heilagt nafn mitt.
I ja ću okrenuti lice svoje nasuprot takvom čoveku, i istrebiću ga iz naroda njegovog, što od semena svog dade Molohu, i zaprzni svetinju moju i oskvrni sveto ime moje.
Mat Guðs síns, bæði af því, sem háheilagt er og heilagt, má hann eta.
Ali hleb Boga svog od stvari presvetih i od stvari svetih neka jede;
Því að það er fagnaðarár. Það sé yður heilagt. Skuluð þér eta af jörðinni það er á henni sprettur.
Jer je oprosna godina; neka vam je sveta; sa svakog polja jedite rod njegov.
Færi menn Drottni fórnargjöf af fénaði, þá skal allt það af honum heilagt vera, sem Drottni er gefið.
Ako bi zavetovao živinče od onih što se prinose Gospodu, šta god da Gospodu, sveto je.
Og prestur skal taka heilagt vatn í leirker, og prestur skal taka mold af gólfi búðarinnar og láta í vatnið.
I neka uzme sveštenik svete vode u sud zemljani; i praha s poda u šatoru neka uzme i uspe u vodu.
Prestur svaraði Davíð og sagði: "Ég hefi ekkert óheilagt brauð hjá mér, en heilagt brauð er til, - aðeins að sveinarnir hafi haldið sér frá konum."
A sveštenik odgovori Davidu i reče: Nemam pri ruci običnog hleba; nego ima svetog hleba; ali jesu li se momci čuvali od žena?
Þá gaf prestur honum heilagt brauð, því að þar var ekkert brauð, nema skoðunarbrauðin, sem tekin eru burt frá augliti Drottins, en volg brauð lögð í stað þeirra, þá er þau eru tekin.
Tada mu dade sveštenik hlebove svete, jer ne beše hleba osim hlebova postavljenih, koji behu uzeti ispred Gospoda da se postave hlebovi topli onaj dan kad se oni uzeše.
Hann hefir sent lausn lýð sínum, skipað sáttmála sinn að eilífu, heilagt og óttalegt er nafn hans.
Izbavljenje posla narodu svom; postavi zavavek zavet svoj. Ime je Njegovo sveto, i valja Mu se klanjati.
Hvert erindi á mín ástkæra í hús mitt? Atferli hennar er lymskufullt. Munu bænahróp og heilagt fórnarkjöt nema illsku þína burt frá þér, svo að þú síðan megir fagna?
Šta će mili moj u domu mom, kad čini grdilo s mnogima, i sveto meso otide od tebe, i veseliš se kad zlo činiš?
Og mig tók það sárt, að Ísraelsmenn skyldu svo vanhelga heilagt nafn mitt meðal þjóðanna, hvar sem þeir komu.
Ali mi se sažali radi svetog imena mog, koje oskvrni dom Izrailjev u narodima u koje dodje.
Það er helgigjöf í jarðeign. Skal hún tilheyra prestunum, þeim er gegna þjónustu við helgidóminn og nálgast mega Drottin til að þjóna honum. Skal það vera húsastæði handa þeim og tilheyra helgidóminum sem heilagt svæði.
To neka bude svet deo od zemlje sveštenicima, koji služe u svetinji, koji pristupaju da služe Gospodu, i neka im bude mesto za kuće i sveto mesto za svetinju.
Boðið þetta meðal þjóðanna: Búið yður í heilagt stríð! Kveðjið upp kappana! Allir herfærir menn komi fram og fari í leiðangur!
Objavite ovo po narodima, oglasite rat, podignite junake neka dodju i idu svi vojnici.
En á Síonfjalli skal frelsun verða, og það skal heilagt vera, og Jakobs niðjar skulu fá aftur eignir sínar.
A na gori će Sionu biti spasenje, i biće sveta, i dom će Jakovljev naslediti nasledstvo svoje.
"Setjum, að maður beri heilagt kjöt í kyrtilskauti sínu og snerti síðan brauð, einhvern rétt matar, vín, olíu eða eitthvað annað matarkyns með kyrtilskauti sínu, verður það þá heilagt af því?"
Gle, ako bi ko nosio sveto meso u skutu od haljine svoje, ili bi se skutom svojim dotakao hleba ili variva ili vina ili ulja ili kakvog god jela, bi li se osvetio?
Gefið ekki hundum það sem heilagt er, og kastið eigi perlum yðar fyrir svín. Þau mundu troða þær undir fótum, og þeir snúa sér við og rífa yður í sig.
Ne dajte svetinje psima; niti mećite bisera svog pred svinje, da ga ne pogaze nogama svojim, i vrativši se ne rastrgnu vas.
Og engillinn sagði við hana: "Heilagur andi mun koma yfir þig og kraftur hins hæsta mun yfirskyggja þig. Fyrir því mun og barnið verða kallað heilagt, sonur Guðs.
I odgovarajući andjeo reče joj: Duh Sveti doći će na tebe, i sila Najvišeg oseniće te; zato i ono što će se roditi biće sveto, i nazvaće se Sin Božji.
Því að mikla hluti hefur hinn voldugi við mig gjört, og heilagt er nafn hans.
Što mi učini veličinu silni, i sveto ime Njegovo;
Þannig er þá lögmálið heilagt og boðorðið heilagt, réttlátt og gott.
Tako je, dakle, zakon svet i zapovest sveta i pravedna i dobra.
Ef nokkur eyðir musteri Guðs, mun Guð eyða honum, því að musteri Guðs er heilagt, og þér eruð það musteri.
Ako pokvari ko crkvu Božiju, pokvariće njega Bog: jer je crkva Božija sveta, a to ste vi.
Í honum er öll byggingin samantengd og vex svo, að hún verður heilagt musteri í Drottni.
Na kome sva gradjevina sastavljena raste za crkvu svetu u Gospodu;
0.25644993782043s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?