Prevod od "hafði" do Srpski


Kako koristiti "hafði" u rečenicama:

En ég hafði rangt fyrir mér.
a sada sam u položaju da se ispravim.
Öll jörðin hafði eitt tungumál og ein og sömu orð.
A beše na celoj zemlji jedan jezik i jednake reči.
Og hann reisti þar altari Drottni, sem hafði birst honum.
I Avram načini onde žrtvenik Gospodu, koji mu se javio.
Tók konan þá sveininn og hafði hann á brjósti.
I uze žena dete i odoji ga.
En hjarta Faraós harðnaði, og hann hlýddi þeim ekki, eins og Drottinn hafði sagt.
Ali opet otvrdnu srce Faraonu, te ih ne posluša kao što beše kazao Gospod.
Og hann gjörði svo sem Drottinn hafði boðið Móse.
I učini Mojsije kako mu zapovedi Gospod.
Þetta voru gjafirnar til vígslu altarisins, eftir að það hafði verið smurt.
To je prilog da se posveti oltar, pošto bi pomazan.
Og Jósúa rétti út spjótið, sem hann hafði í hendi sér, gegn borginni.
I podiže Isus zastavu što mu beše u ruci prema gradu.
Þá sá Manóa að það hafði verið engill Drottins.
Tada Manoje razume da je andjeo Gospodnji.
Og Tamar tók kökurnar, sem hún hafði gjört, og færði Amnon bróður sínum inn í svefnhúsið.
I Tamara uze jelo što beše zgotovila, i donese Amnonu bratu svom u klet.
Því að Drottinn hafði ákveðið að ónýta hið góða ráð Akítófels, til þess að hann gæti látið ógæfuna koma yfir Absalon.
Jer Gospod beše naredio da se razbije savet Ahitofelov, koji beše bolji, da bi Gospod navukao zlo na Avesaloma.
Þá visnaði hönd hans, er hann hafði bandað með móti honum, og hann gat ekki dregið hana að sér aftur.
Ali usahnu mu ruka koju pruži na nj, i ne mogaše je povratiti k sebi.
Sneri þá Assýríukonungur heim aftur og hafði eigi lengri dvöl þar í landi.
Tako se vrati car asirski, i ne zabavi se onde u zemlji.
Um þær mundir sendi Meródak Baladan Baladansson, konungur í Babýlon, bréf og gjafir til Hiskía, því að hann hafði frétt, að hann hefði verið sjúkur, en væri nú aftur heill orðinn.
U to vreme Merodah-Valadan, sin Valadanov, car vavilonski, posla knjigu s darom Jezekiji; jer beše čuo da je bio bolestan i ozdravio.
Þegar Salómon hafði lokið bæn sinni, kom eldur af himni og eyddi brennifórninni og sláturfórninni, og dýrð Drottins fyllti húsið.
A kad svrši Solomun molitvu, sidje oganj s neba i spali žrtvu paljenicu i druge žrtve, i slave Gospodnje napuni se dom,
Þegar nú konungur, ásamt Haman, var kominn til veislunnar, er Ester hafði búið,
I dodje car s Amanom na obed koji zgotovi Jestira.
Í sama bili hafði Haman komið inn í ytri forgarð konungshallarinnar til þess að tala um það við konung að láta festa Mordekai á gálga þann, er hann hafði reist handa honum.
A Aman beše došao u spoljašnji trem dvora carevog da kaže caru da se obesi Mardohej na vešala koja mu je pripravio.
Sumt féll í grýtta jörð, þar sem var lítill jarðvegur, og það rann skjótt upp, því það hafði ekki djúpa jörð.
A drugo pade na kamenito mesto gde ne beše mnogo zemlje; i odmah izniče; jer ne beše u dubinu zemlje:
Þegar sól hækkaði, visnaði það, og sökum þess að það hafði ekki rætur, skrælnaði það.
I kad obasja sunce, povenuše, i budući da nemahu žila, posahnuše.
Þá er hann hafði lokið máli sínu í áheyrn lýðsins, fór hann til Kapernaum.
A kad svrši sve reči svoje pred narodom, dodje u Kapernaum.
Hann fór og kunngjörði um alla borgina, hve mikið Jesús hafði fyrir hann gjört.
I otide propovedajući po svemu gradu šta mu Isus učini.
En Kaífas var sá sem gefið hafði Gyðingum það ráð, að betra væri, að einn maður dæi fyrir lýðinn.
A Kajafa beše onaj što dade savet Judejcima da je bolje da umre jedan čovek nego narod da propadne.
Og ég sá, og sjá: Svartur hestur, og sá er á honum sat hafði vog í hendi sér.
I videh, i gle, konj vran, i onaj što sedjaše na njemu imaše merila u ruci svojoj.
0.65432906150818s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?