Fóstrið er heilbrigt og var getið á eyjunni. Eiginmaðurinn er faðirinn.
Plod je zdrav i zaèet na otoku s njezinim mužem.
Við komuna tekur okkar fólk á móti ykkur svo við getum endurheimt varninginn okkar og þið getið endurheimt frelsið sem þið verðskuldið svo ríkulega.
По доласку ће вас преузети наши људи како бисмо повратили нашу робу. Онда ћете опет стећи слободу коју сте итекако заслужили.
Svo þið getið byrjað að lesa hana á iPad-inum ykkar heima í stofu og síðan haldið áfram þaðan sem frá var horfið á iPhone.
Почнете читање на iPad-у у дневној соби, а онда наставите где сте стали на iPhone.
Markmiðið er að gera gagnagrunnana ókeypis, að gera gögnin leitanleg og með öðrum smelli, koma þeim á myndrænt form svo að þið getið auðveldlega skilið þau.
И права ствар би била да се базе података поставе бесплатно, да буду претраживе, и да их са другим кликом претворимо у графичке формате, у којима можемо одмах да их разумемо.
og þið getið reynt að herma þær sagt mér hvora þið mynduð frekar kjósa.
možete pokušati da ih simulirate i kažete mi koju mislite
(Hlátur) Næst: eyðið eins miklu af ykkar lífi í fangelsi og þið getið.
(Smeh) Drugo: provedite što veći deo svog života u zatvoru.
Og ef þetta berst landshöfðingjanum til eyrna, skulum vér sefa hann, svo að þér getið verið áhyggjulausir."
I ako to čuje sudija, mi ćemo njega umiriti, i učiniti da vama ništa ne bude.
Fátæka hafið þér jafnan hjá yður og getið gjört þeim gott, nær þér viljið, en mig hafið þér ekki ávallt.
Jer siromahe imate svagda sa sobom, i kad god hoćete možete im dobro činiti; a mene nemate svagda.
Sannlega segi ég yður: Hvar sem fagnaðarerindið verður flutt, um heim allan, mun og getið verða þess, sem hún gjörði, til minningar um hana."
Zaista vam kažem: gde se god uspropoveda jevandjelje ovo po svemu svetu, kazaće se i to za spomen njen.
Jesús sagði við þá: "Hvort getið þér ætlað brúðkaupsgestum að fasta, meðan brúðguminn er hjá þeim?
A On im reče: Možete li svatove naterati da poste dok je ženik s njima?
Þér munuð leita mín, og eins og ég sagði Gyðingum, segi ég yður nú: Þangað sem ég fer, getið þér ekki komist.
Još sam malo s vama; tražićete me, i kao što rekoh Judejcima: Kuda ja idem vi ne možete doći, i vama govorim sad.
Eins og greinin getur ekki borið ávöxt af sjálfri sér, nema hún sé á vínviðnum, eins getið þér ekki heldur borið ávöxt, nema þér séuð í mér.
Kao što loza ne može roda roditi sama od sebe, ako ne bude na čokotu, tako i vi ako na meni ne budete.
Þér getið sjálfir vitnað um, að ég sagði:, Ég er ekki Kristur, heldur er ég sendur á undan honum.'
Vi sami meni svedočite da rekoh: Ja nisam Hristos, nego sam poslan pred Njim.
Hvernig getið þér trúað, þegar þér þiggið heiður hver af öðrum, en leitið ekki þess heiðurs, sem er frá einum Guði?
Kako vi možete verovati kad primate slavu jedan od drugog, a slave koja je od jedinog Boga ne tražite?
Nú sögðu Gyðingar: "Mun hann ætla að fyrirfara sér, fyrst hann segir:, Þangað sem ég fer, getið þér ekki komist'?"
Tada rekoše Jevreji: Da se neće sam ubiti, što govori: Kud ja idem vi ne možete doći?
Af því að þér getið ekki hlustað á orð mitt.
Jer ne možete reči moje da slušate.
Þá komu menn sunnan frá Júdeu og kenndu bræðrunum svo: "Eigi getið þér hólpnir orðið, nema þér látið umskerast að sið Móse."
I neki sišavši iz Judeje učahu braću: Ako se ne obrežete po običaju Mojsijevom, ne možete se spasti.
Þá sagði Páll við hundraðshöfðingjann og hermennina: "Ef þessir menn eru ekki kyrrir í skipinu, getið þér ekki bjargast."
Reče Pavle kapetanu i vojnicima: Ako ovi ne ostanu u ladji, vi ne možete živi ostati.
Allt það, sem selt er á kjöttorginu, getið þér etið án nokkurra eftirgrennslana vegna samviskunnar.
Sve što se prodaje na mesarnici, jedite, i ništa ne ispitujte savesti radi;
Því að þér getið allir, hver á eftir öðrum, talað af spámannlegri andagift, til þess að allir hljóti fræðslu og uppörvun.
Jer možete prorokovati svi, jedan po jedan, da se svi uče i svi da se teše.
Guð er þess megnugur að veita yður allar góðar gjafir ríkulega, til þess að þér í öllu og ávallt hafið allt sem þér þarfnist og getið sjálfir veitt ríkulega til sérhvers góðs verks.
A Bog je kadar učiniti da je medju vama izobilna svaka blagodat, da u svemu svagda svako dovoljstvo imajući izobilujete za svako dobro delo;
Þér verðið í öllu auðugir og getið jafnan sýnt örlæti sem kemur til leiðar þakklæti við Guð fyrir vort tilstilli.
Da se u svemu obogatite za svaku prostotu koja kroz nas čini hvalu Bogu.
Takið umfram allt skjöld trúarinnar, sem þér getið slökkt með öll hin eldlegu skeyti hins vonda.
A svrh svega uzmite štit vere o koji ćete moći pogasiti sve raspaljene strele nečastivog;
svo að þér getið metið þá hluti rétt, sem máli skipta, og séuð hreinir og ámælislausir til dags Krists,
Da kušate šta je bolje, da budete čisti i bez spoticanja na dan Hristov,
Mætti hann styrkja yður á allan hátt með dýrðarmætti sínum, svo að þér fyllist þolgæði í hvívetna og umburðarlyndi og getið með gleði
Jačajući svakom snagom po sili slave Njegove, i u svakom trpljenju i dugom podnošenju s radošću;
Ég bið þig þá fyrir barnið mitt, sem ég hef getið í fjötrum mínum, hann Onesímus.
Molimo te za svog sina Onisima, kog rodih u okovima svojim;
Kraftur Guðs varðveitir yður fyrir trúna til þess að þér getið öðlast hjálpræðið, sem er þess albúið að opinberast á síðasta tíma.
Koje je sila Božija verom sačuvala za spasenje, pripravljeno da se javi u poslednje vreme;
Sækist eins og nýfædd börn eftir hinni andlegu, ósviknu mjólk, til þess að þér af henni getið dafnað til hjálpræðis,
I budite željni razumnog i pravog mleka, kao novorodjena deca, da o njemu uzrastete za spasenje;
Af þessu getið þér þekkt anda Guðs: Sérhver andi, sem játar, að Jesús sé Kristur kominn í holdi, er frá Guði.
Po ovom poznajte Duha Božijeg, i duha lažnog; svaki duh koji priznaje da je Isus Hristos u telu došao, od Boga je;
0.51523590087891s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?