Prevod od "friđur" do Srpski

Prevodi:

mir

Kako koristiti "friđur" u rečenicama:

"Og himnesk veran, hún leit ūá upp, sátt og friđur úr augum skein, og svarađi: Nöfn allra ūeirra, sem Drottin elska."
"Prikaza podigne glavu, i uz pogled slaði od najslaðeg ploda odgovori, 'Imena onih koji ljube gospoda."'
Hvers vegna ađ borga fyrir vernd ef friđur ríkir ekki?
Kakva korist što plaèam za zaštitu kad nema mira?
Aldrei friđur, áfram niđur ũtum staurum, togum tķ.
За свој хлеб, настави Нема одмора Мора да се намести
Ég hélt ađ ūađ væri kominn friđur í Miđ-Austurlöndum.
Nisu li proglasili mir na Bliskom istoku?
Ūegar ég heyrđi hjartslätt hennar vissi ég hvađ friđur gat veriđ.
Kad sam èuo njeno srce u onom groznom ritmu, spoznao sam kakav mir može da bude.
Megi himneskur friđur ávallt vera međ ykkur.
Нека мир Господа увек буде уз вас.
Hátt yfir Hverbæ, fyrir vindum var ei friđur.
Vetar je fijukao, visoko iznad Kograda.
Og ađ vinna ađ ūví ađ friđur sé í heiminum fyrir alla menn, konur og börn."
I za stvaranje mirnoga sveta... za svakoga èoveka, ženu i dete."
Ūađ er auđvelt. Friđur á jörđu.
To je lako, mir u svetu.
Og... Ég vil ađ friđur ríki í heiminum.
I stvarno želim mir u svetu.
"Friđur á jörđ, ūví fæđa er hér."
"Radujte se narodi, hrana je stigla."
Ūađ verđur friđur ūegar ūú svarar fyrir bruna Vestfoldar og börnin sem liggja ūar dauđ!
kada budeš odgovarao za spaljivanje Vestfolda... i dece koje leže mrtva tamo!
Ūađ verđur friđur ūegar hermannanna, sem voru höggnir ūķtt dauđir væru viđ hliđ Hornaborgar, hefur veriđ hefnt!
Mir æemo imati kada životi vojnika... èija tela su pokošena iako su ležala na zemlji mrtva... protiv kapija Hornburga, su osveæeni!
Ūegar ūú hangir í gálga hræfuglum ūínum til skemmtunar mun friđur ríkja.
Kada budeš visio sa vešala èisto iz zabave za tvoje vrane... tada æemo mir imati.
Hvađ heldurđu ađ ūessi friđur vari lengi?
Koliko misliš da æe mir trajati?
Afslöppuđ. Líkt og ūađ sé friđur yfir ūér.
Smireniji, kao... nekako miran, i tako to.
Og friđur á jörđu til hæstu hæđa jarđar.
Mir na zemlji do najviših visina!
Pabbi sagđi ađ friđur væri einn mađur međ stærri kylfu en hinn.
U redu, evo ozbiljnog. Moj stari je imao filozofiju: "Mir znaèi imati veæi štap od onog drugog tipa".
Mađur mætir hķpi uppreisnarmanna og í stađ ķtta... Ūađ er mikill friđur hiđ innra, bũst ég viđ.
Kad se suoèite sa protivnikom... umjesto straha... ispunjeni ste... mirom valjda.
Elska hana, hér er rķ og friđur.
Obožavam ga. Tako je mirno i tiho ovde.
Mohammed, friđur veri međ honum k om á fjallstindinn og sofnađi.
Muhamed, neka je Mir s NJim, doðe na vrh brega i zaspa.
Megi sá friđur sem ofar stendur öllum skilningi vera í hjarta okkar nú og um aldir alda.
I mir Božji, koji nadilazi svaki um, èuvat æe srca vaša i misli vaše sada i u vijeke vjekova.
Ūađ færđist yfir mig mikill friđur.
Bio je to vrlo spokojan osjeæaj.
Dayton friđarsamningurinn frá árinu1 995 batt enda á stríđiđ og fyrirskipađi ađ alūjķđleg varđsveit, sem eruđ ūiđ, skal sjá til ūess ađ friđur komist á.
1995. godine Dejtonskim mirovnim sporazumom je završio ovaj rat, diktirajuæi da meðunarodne policijske snage, tj. vi, obezbjede lagan prelazak iz rata u mir.
Á međan ūjálfun ykkar stendur yfir munuđ ūiđ átta ykkur á ūví ađ friđur er erfiđari viđureignar en stríđ.
Za vrijeme misije æete vidjeti da je mir teže dobiti nego rat.
Friđur var aldrei möguleiki í stöđunni.
Mir nikada nije dolazio u obzir.
Saminn var friđur sem fyrir Volska var jafnmikil sæmd og vansæmd
Postigli smo mir. Bez gubljena casti Volsciana.
Sprengjurnar hættu og friđur komst á.
Bombaški napadi su prestali i nastupio je mir.
Friđur hefur kostađ ūig styrkinn og sigurinn sigrađi ūig!
Mir te je koštao snage. Pobeda te je porazila.
Ūađ verđur aldrei friđur á milli islam og Vesturlanda.
Ne može nikada biti mira izmeðu Islama i Zapada.
Svo blás ađ hann gefur til kynna ađ kannski geti ríkt friđur... dag einn í ūessum ūjakađa en fallega heimi.
Mi se uzdižemo iznad krvavog groblja, i odlazimo u plava neba svitanja, toliko plava da pokazuju da možda može biti mira jednog dana u ovom problematiènom, ali predivnom svetu.
Kannski getur ríkt friđur ūví ūađ væri gott!
Možda može biti mira zato što bi to bilo dobro!
Međ ykkar hjúskap mun sá friđur fást ađ frændur ykkar snúa hatri í ást.
Ako, kao ja se molim, tvoj brak treba dokazati slatko, cete okrenuti zloba vaših porodica da ciste ljubavi.
Í fyrsta sinn frá falli Bifrastar ríkir friđur í heimunum níu.
Prvi put otkako je Bajfrost uništen, 9 svetova su u miru.
0.58541297912598s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?