G. Grisby upravo mi je rekao nešto što me jako razoèaralo.
Ūetta snũst ekki um áhugaverđa fregn heldur krossfestingu.
Ma daj! Ovo nije za okvir o ljudskoj prièi nego o raspinjanju!
Okkur barst sú fregn ađ einn uppljķstrara okkar hafi veriđ skotinn af Kelly- genginu nálægt Beechworth.
Javili su nam da nam je doušnik ubijen od strane Kelijeve bande blizu Bièvorta.
Höfđingjar allir hrađa sinni för til ráđhússins ūví flogiđ hefur fregn sem fölvar ásũnd ūeirra.
Plemstvo u velikoj zabrinutosti ulazi u Senat. Neke vesti nam govore da su promenili izraze na licima.
Ísraelsmenn fengu þá svolátandi fregn: "Sjá, Rúbens synir og Gaðs synir og hálf ættkvísl Manasse hafa reist altari við landamæri Kanaanlands, í héruðunum við Jórdan, þeim megin er Ísraelsmenn eiga land."
I čuše sinovi Izrailjevi gde se govori: Gle, sinovi Ruvimovi i sinovi Gadovi i polovina plemena Manasijinog načiniše oltar prema zemlji hananskoj na medji jordanskoj, pokraj sinova Izrailjevih.
Og njósnið nú og kynnið yður öll þau fylgsni, er hann kann að felast í, og færið mér síðan örugga fregn af, og mun ég þá með yður fara. Og ef hann er í landinu, þá skal ég leita hann uppi meðal allra Júda þúsunda."
Promotrite i vidite sva mesta gde se krije, pa opet dodjite k meni kad dobro doznate, i ja ću poći s vama; i ako bude u zemlji, tražiću ga po svim hiljadama Judinim.
Meðan þeir voru á leiðinni, kom sú fregn til konungs, að Absalon hefði drepið alla sonu konungs og að enginn þeirra væri eftir skilinn.
A dokle još behu na putu, dodje glas Davidu da je Avesalom pobio sve sinove careve, da nije ostao od njih ni jedan.
Snerist þá sigurinn í hryggð fyrir öllu liðinu á þeim degi, því að liðið fékk þann dag þá fregn: "Konungur tregar son sinn."
I pobeda onog dana pretvori se u žalost svemu narodu, jer narod ču u onaj dan gde govore: Žali car sina svog.
Þar kom honum svolátandi fregn af Tírhaka Blálandskonungi: "Hann er lagður af stað til þess að berjast við þig."
A on ču za Tiraku cara huskog gde kazaše: Ide da se bije s tobom.
Eins og kalt vatn er dauðþyrstum manni, svo er góð fregn af fjarlægu landi.
Dobar je glas iz daleke zemlje kao studena voda žednoj duši.
Spádómar um Týrus. Kveinið, þér Tarsisknerrir, því að hún er í eyði lögð! Ekkert hús þar framar, ekkert til að fara inn í! Frá Kýpur berst þeim sú fregn.
Breme Tiru. Ridajte ladje tarsiske, jer je raskopan, da nema kuće niti ko dolazi. Iz zemlje kitimske javi im se.
Þá kom húsi Davíðs þessi fregn: Sýrland hefir gjört bandalag við Efraím.
I dodje glas domu Davidovom i rekoše: Sirija se složi s Jefremom.
Og þessi fregn um hann barst út um alla Júdeu og allt nágrennið.
I otide glas ovaj o Njemu po svoj Judeji i po svoj okolini.
0.11963200569153s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?