Hann segir fiskana ekki vilja borđa matinn úr okkur.
Stvarno? On kaže da ribe ne žele da jedu ono što smo mi pojeli.
Svo ég gæti séð fiskana almennilega.
Тако да могу да гледам рибе без проблема.
Þegar ég var 8 ára vissi ég að einhver þyrfti að mynda fiskana.
Kad mi je bilo osam, shvatio sam da je neko morao da ih slika.
Í fyrsta lagi, ég dái ūađ ađ ūú elskar fiskana.
Ne, vidi, najprije volim što voliš ribe.
Ūađ er gat ūar sem mađur getur séđ fiskana!
Mila, imaju rupu, kroz koju vidiš ribe!
Haldiđ áfram ađ horfa á fiskana!
Molim vas, nastavite da gledate u ribe!
Nei, ūegar hlutirnir eru snúnir í mínu lífi... tala ég viđ fiskana mína.
Ne, kada se meni stvari zakomplikuju, pricham sa ribama.
Viđ fundum heimili fyrir alla fiskana og öll dũrin.
Našli smo domove za sve ribe i životinje.
Ó. Okkur líkar við Goblinses, beitu og fiskana. En við höfum ekki smakkað Hobbitsa áður.
Volimo baukse, slepe mišove i ribove, ali nismo probali hobitse.
Og ég skal setja króka í kjálka þína og láta fiskana í fljótum þínum loða á hreistri þínu og draga þig upp úr fljótum þínum, ásamt öllum fiskunum í fljótum þínum, þeim er loða á hreistri þínu.
Zato ću ti metnuti u čeljusti udicu, i učiniću da se ribe u rekama tvojim nahvataju na krljušti tvoje; i izvući ću te iz reka tvojih i sve ribe iz reka tvojih nahvatane na krljušti tvoje.
Og hann bauð fólkinu að setjast í grasið. Þá tók hann brauðin fimm og fiskana tvo, leit upp til himins, þakkaði Guði, braut brauðin og gaf lærisveinunum, en þeir fólkinu.
I zapovedi narodu da posedaju po travi; pa uze onih pet hlebova i dve ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi, i prelomivši dade učenicima svojim, a učenici narodu.
tók brauðin sjö og fiskana, gjörði þakkir og braut þau og gaf lærisveinunum, en lærisveinarnir fólkinu.
I uzevši onih sedam hlebova i ribe, i davši hvalu, prelomi, i dade učenicima svojim, a učenici narodu.
Og hann tók brauðin fimm og fiskana tvo, leit upp til himins, þakkaði Guði, braut brauðin og gaf lærisveinunum til að bera fram fyrir mannfjöldann. Fiskunum tveim skipti hann og meðal allra.
I uzevši onih pet hlebova i dve ribe pogleda na nebo, i blagoslovi, pa prelomi hlebove, i dade učenicima svojim da metnu ispred njih; i one dve ribe razdeli svima.
En hann tók brauðin fimm og fiskana tvo, leit upp til himins, þakkaði Guði fyrir þau og braut og gaf lærisveinunum að bera fram fyrir mannfjöldann.
A On uze onih pet hlebova i obe ribe, i pogledavši na nebo blagoslovi ih i prelomi, i davaše učenicima da razdadu narodu.
0.25033497810364s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?