Prevod od "drápu" do Srpski


Kako koristiti "drápu" u rečenicama:

Ūeir drápu konuna sem ég elskađi.
Oni su ubili ženu koju sam voleo.
Fyrir einni öld ūegar Bretar rændu hér og drápu fķlk mitt faldi dyggur prestur síđustu steinana í hellunum.
Pre stotinu godina, kad su Britanci izveli krvavi napad na ovu palatu, svestenik je sakrio dva poslednja kamena ovde, u katakombe.
Eđa kannski náđu indíánarnir ūeim eđa ūeir deildu sín á milli um auđinn og drápu hver annan.
Možda su ih sustigIi Indijanci iIi su se zbog pIijena meðusobno posvaðaIi i pobiIi.
Hinir innfæddu drápu hvern einasta Spánverja.
I domoroci su pobili sve žive Španjolce.
Ūeir brotlentu vélinni allir og drápu alla um borđ.
Svaki je pilot srušio zrakoplov i pobio sve u njemu.
Þeir drápu undirmenn mína og sviptu mig starfinu og lífinu.
Ubili su moje ljude, uzeli mi posao, život.
En svo bar til á þriðja degi, er þeir voru sjúkir af sárum, að tveir synir Jakobs, þeir Símeon og Leví, bræður Dínu, tóku hvor sitt sverð og gengu inn í borgina, sem átti sér einskis ills von, og drápu þar allt karlkyn.
A treći dan kad oni behu u bolovima, uzeše dva sina Jakovljeva Simeun i Levije, braća Dinina, svaki svoj mač i udjoše slobodno u grad i pobiše sve muškinje.
Drápu þeir einnig Hemor og son hans Síkem með sverðseggjum og tóku Dínu úr húsi Síkems og fóru síðan burt.
Ubiše i Emora i sina mu Sihema oštrim mačem, i uzevši Dinu iz kuće Sihemove otidoše.
Sál mín komi ekki á ráðstefnu þeirra, sæmd mín hafi eigi félagsskap við söfnuð þeirra, því að í reiði sinni drápu þeir menn, og í ofsa sínum skáru þeir á hásinar nautanna.
U tajne njihove da ne ulazi duša moja, sa zborom njihovim da se ne sastavlja slava moja; jer u gnevu svom pobiše ljude, i za svoje veselje pokidaše volove.
Og þeir börðust við Midíansmenn, eins og Drottinn hafði boðið Móse, og drápu alla karlmenn.
I zavojštiše na Madijane, kako zapovedi Gospod Mojsiju, i pobiše sve muškinje.
Ísraelsmenn drápu og spásagnamanninn Bíleam Beórsson með sverði, auk annarra, er þeir felldu.
I Valama sina Veorovog, vrača, ubiše sinovi Izrailjevi mačem s drugima pobijenim.
Og er þeir, sem örkina báru, komu að Jórdan, og prestarnir, sem báru örkina, drápu fótum sínum í vatnsbrúnina (en Jórdan flóði yfir alla bakka allan kornskurðartímann),
I kad oni što su nosili kovčeg dodjoše do Jordana, i sveštenici noseći kovčeg okvasiše noge svoje na kraju vode (jer je Jordan pun preko bregova svojih za sve vreme žetve),
Þannig lét Drottinn Benjamín bíða ósigur fyrir Ísrael, og Ísraelsmenn drápu tuttugu og fimm þúsund og eitt hundrað manns af Benjamín á þeim degi, og voru þeir allir vopnum búnir.
I Gospod pobi Venijamina pred Izrailjem, i sinovi Izrailjevi pogubiše onaj dan od sinova Venijaminovih dvadeset i pet hiljada i sto ljudi, koji svi mačem mahahu.
Sneru þeir nú undan Ísraelsmönnum á leið til eyðimerkurinnar, og hélst þó orustan á hælum þeim, og þeir, sem komu úr borgunum, drápu þá mitt á meðal þeirra.
I pobegoše ispred sinova Izrailjevih k pustinji; ali ih vojska gonjaše, i koji iz gradova izlažahu, biše ih medju sobom.
Þá sneru þeir á flótta til eyðimerkurinnar að Rimmónkletti, og í eftirleitinni um þjóðvegina drápu þeir fimm þúsund manns, og þeir eltu þá allt til Gídeóm og drápu enn af þeim tvö þúsund manns.
A onih što se okretoše i pobegoše u pustinju k steni Rimonu, napabirčiše ih po putevima pet hiljada ljudi, i teraše ih do Gidoma i pobiše ih dve hiljade ljudi.
Og Ísraelsmenn fóru út frá Mispa og eltu Filista og drápu þá á flóttanum, allt þar til komið var niður fyrir Betkar.
A Izrailjci izidjoše iz Mispe, i poteraše Filisteje, i biše ih do pod Vet-Har.
Þjónar Jóasar hófust handa, gjörðu samsæri og drápu Jóas í Milló-húsi, þar sem gatan liggur niður til Silla.
A sluge njegove podigoše se i pobuniše se, i ubiše Joasa u domu Milonu, kuda se ide u Silu.
Drápu þeir hinar síðustu leifar Amalekíta og bjuggu þar allt fram á þennan dag.
I pobiše ostatak što behu utekli izmedju Amalika, i naseliše se onde do današnjeg dana.
Síðan lögðu menn hendur á hana, og er hún var komin þangað, er leið liggur inn um hrossahliðið að konungshöllinni, þá drápu þeir hana þar.
I načiniše joj mesto, te otide kako se ide vratima konjskim u dom carev, i onde je pogubiše.
Þeir af hersveitinni, er Amasía hafði látið aftur hverfa, svo að þeir eigi máttu fara með honum til bardagans, þeir réðust inn í Júdaborgir, frá Samaríu til Bet Hóron, drápu þar þrjú þúsund manns og rændu miklu herfangi.
A vojnici koje Amasija posla natrag da ne idu s njim u boj, navališe na gradove Judine od Samarije do Vet-Orona, i pobiše po njima tri hiljade, i zapleniše velik plen.
Þjónar hans gjörðu samsæri í gegn honum, og drápu hann í höll hans.
I pobuniše se na nj sluge njegove, i ubiše ga u kući njegovoj.
En þeir gjörðust þverbrotnir og gjörðu uppreisn gegn þér og vörpuðu lögmáli þínu að baki sér, og spámenn þína, þá er áminntu þá til þess að snúa þeim aftur til þín, þá drápu þeir og frömdu miklar guðlastanir.
Ali Te razgneviše i odmetnuše se od Tebe: baciše zakon Tvoj za ledja i proroke Tvoje pobiše, koji im svedočahu da bi ih obratili ka Tebi i huliše veoma.
Og Gyðingar unnu á óvinum sínum með sverði, drápu þá og tortímdu þeim, og fóru þeir með hatursmenn sína eftir geðþekkni sinni.
I tako pobiše Judejci sve neprijatelje svoje mačem i potrše i istrebiše, i učiniše šta hteše od nenavidnika svojih.
Og í borginni Súsa drápu Gyðingar og tortímdu fimm hundruðum manns.
I u Susanu, carskom gradu, ubiše Judejci i istrebiše pet stotina ljudi.
En vínyrkjarnir tóku þjóna hans, börðu einn, drápu annan og grýttu hinn þriðja.
I vinogradari pohvatavši sluge njegove jednog izbiše, a jednog ubiše, a jednog zasuše kamenjem.
Og þeir tóku hann, köstuðu honum út fyrir víngarðinn og drápu hann.
I uhvatiše ga, pa izvedoše ga napolje iz vinograda, i ubiše.
en hinir tóku þjóna hans, misþyrmdu þeim og drápu.
A ostali uhvatiše sluge njegove, izružiše ih, i pobiše ih.
Enn sendi hann annan, og hann drápu þeir, og marga fleiri ýmist börðu þeir eða drápu.
I opet posla drugog; i onog ubiše; i mnoge druge, jedne izbiše, a druge pobiše.
Og þeir tóku hann og drápu og köstuðu honum út fyrir víngarðinn.
I uhvatiše ga, i ubiše, i izbaciše ga napolje iz vinograda.
Og þeir köstuðu honum út fyrir víngarðinn og drápu hann.
I izvedoše ga napolje iz vinograda i ubiše.
Þeir drápu þá, er boðuðu fyrirfram komu hins réttláta, og nú hafið þér svikið hann og myrt.
I pobiše one koji unapred javiše za dolazak pravednika, kog vi sad izdajnici i krvnici postadoste;
0.38028717041016s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?