Prevod od "dagar" do Srpski


Kako koristiti "dagar" u rečenicama:

Tvö ár fjķrir mánuđir, 18 dagar, 36 klukkustundir, 15 mínútur.
Dve godine, èetiri meseca, osamnest dana trideset šest sati, petnaest minuta.
Og heldur þú að hans dagar séu taldir, heldur þú það?
Dakle, misliš da su njegovi dani skrnavljenja prošli?
Sumir dagar skilgreina tilveru þína út fyrir lífið.
Ima dana koji definišu tvoju prièu izvan tvog života.
Og dagar Tara voru tvö hundruð og fimm ár. Þá andaðist Tara í Harran. /Abraham, Ísak og Jakob/
I požive Tara svega dvesta i pet godina; i umre Tara u Haranu.
Dagar Söru voru hundrað tuttugu og sjö ár, það var aldur Söru.
A požive Sara sto i dvadeset i sedam godina; to su godine veka Sarinog;
Er dagar hennar fullnuðust, að hún skyldi fæða, sjá, þá voru tvíburar í kviði hennar.
I kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.
Síðan vann Jakob fyrir Rakel í sjö ár, og þótti honum sem fáir dagar væru, sakir ástar þeirrar, er hann bar til hennar.
I odsluži Jakov za Rahilju sedam godina, i učiniše mu se kao nekoliko dana, jer je ljubljaše.
Og allir dagar Kenans urðu níu hundruð og tíu ár, þá andaðist hann.
Tako požive Kajinan svega devet stotina deset godina; i umre.
Og allir dagar Jareds voru níu hundruð sextíu og tvö ár, þá andaðist hann.
Tako požive Jared svega devet stotina šezdeset dve godine, i umre.
Og allir dagar Enoks voru þrjú hundruð sextíu og fimm ár.
Tako požive Enoh svega trista šezdeset pet godina;
Og allir dagar Nóa voru níu hundruð og fimmtíu ár. Þá andaðist hann.
A svega požive Noje devet stotina pedeset godina; i umre.
Og liðu svo þrír dagar að þeir gátu ekki ráðið gátuna.
I ne mogaše odgonetnuti zagonetke tri dana.
Dagar mínir eru liðnir, fyrirætlanir mínar sundurtættar, - hin dýrasta eign hjarta míns.
Dani moji prodjoše, misli moje pokidaše se, što imah u srcu.
Dagar mínir voru skjótari en hraðboði, liðu svo hjá, að þeir litu enga hamingju.
Ali dani moji biše brži od glasnika; pobegoše, ne videše dobra.
Varpa þú brauði þínu út á vatnið, því þegar margir dagar eru um liðnir, munt þú finna það aftur.
Baci hleb svoj povrh vode; jer ćeš ga naći posle mnogo vremena.
Sjá, fyrir því munu þeir dagar koma - segir Drottinn - að ekki mun framar sagt verða: "Svo sannarlega sem Drottinn lifir, sá er leiddi Ísraelsmenn út af Egyptalandi, "
Zato, evo, idu dani, govori Gospod, kad se neće više govoriti: Tako da je živ Gospod koji je izveo sinove Izrailjeve iz zemlje misirske;
Því sjá, þeir dagar munu koma - segir Drottinn - að ég mun snúa við hag lýðs míns, Ísraels og Júda - segir Drottinn - og láta þá hverfa aftur til þess lands, sem ég gaf feðrum þeirra, og þeir skulu taka það til eignar.
Jer evo idu dani, govori Gospod, kad ću povratiti roblje naroda svog Izrailja i Jude, govori Gospod, i dovešću ih natrag u zemlju koju sam dao ocima njihovim, i držaće je.
Og eftir að hann er hreinn orðinn, skulu honum taldir sjö dagar.
A kad se očisti, neka mu se broji sedam dana.
Drottinn Guð hefir svarið við heilagleik sinn: Sjá, þeir dagar munu yfir yður koma, að þér skuluð verða burt færðar með önglum og hinar síðustu af yður með goggum.
Zakle se Gospod Gospod svetošću svojom da će vam evo doći dani, te će vas izvlačiti kukama, i ostatak vaš udicama ribarskim.
Jesús svaraði þeim: "Hvort geta brúðkaupsgestir verið hryggir, meðan brúðguminn er hjá þeim? En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn. Þá munu þeir fasta.
A Isus reče im: Eda li mogu svatovi plakati dok je s njima ženik? Nego će doći vreme kad će se oteti od njih ženik, i onda će postiti.
En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn, þá munu þeir fasta, á þeim degi.
Nego će doći dani kad će se oteti od njih ženik, i tada će postiti, u one dane.
Og hann sagði við lærisveinana: "Þeir dagar munu koma, að þér þráið að sjá einn dag Mannssonarins og munuð eigi sjá.
A učenicima reče: Doći će vreme kad ćete zaželeti da vidite jedan dan Sina čovečijeg, i nećete videti.
Því að þeir dagar munu koma yfir þig, að óvinir þínir munu gjöra virki um þig, setjast um þig og þröngva þér á alla vegu.
Jer će doći dani na tebe, i okružiće te neprijatelji tvoji opkopima, i opkoliće te, i obuzeće te sa sviju strana;
Þegar átta dagar voru liðnir, skyldi umskera hann, og var hann látinn heita Jesús, eins og engillinn nefndi hann, áður en hann var getinn í móðurlífi.
I kad se navrši osam dana da Ga obrežu, nadenuše Mu ime Isus, kao što je andjeo rekao dok se još nije bio ni zametnuo u utrobi.
"Þér horfið á þetta, en þeir dagar munu koma, að hér stendur ekki eftir steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn."
Doći će dani u koje od svega što vidite neće ostati ni kamen na kamenu koji se neće razmetnuti.
Því þeir dagar koma, er menn munu segja: Sælar eru óbyrjur og þau móðurlíf, er aldrei fæddu, og þau brjóst, sem engan nærðu.
Jer gle, idu dani u koje će se reći: Blago nerotkinjama, i utrobama koje ne rodiše, i sisama koje ne dojiše.
En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn, þá munu þeir fasta á þeim dögum."
Nego će doći dani kad će se oteti od njih ženik, i onda će postiti u one dane.
Þú getur og gengið úr skugga um, að ekki eru nema tólf dagar síðan ég kom upp til Jerúsalem að biðjast fyrir.
Ti možeš doznati da nema više od dvanaest dana kako ja izidjoh u Jerusalim da se pomolim Bogu,
En nú ávítar Guð þá og segir: Sjá, dagar koma, segir Drottinn, er ég mun gjöra nýjan sáttmála við hús Ísraels og við hús Júda,
Jer kudeći ih govori: Evo dani idu, govori Gospod, i načiniću s domom Izrailjevim i s domom Judinim nov zavet;
0.28633689880371s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?