Prevod od "bátnum" do Srpski


Kako koristiti "bátnum" u rečenicama:

Hann situr í bátnum, bundinn viđ bryggju.
Vezan je za dok, sedim u èamcu.
Ég myndi elska ađ sjá ūig á bátnum.
Volela bih da te vidim na tom èamcu.
Ūađ ræđst af ykkar manni á bátnum.
To zavisi od tvog momka na brodu.
Viđ erum búnir ađ ná öllu nothæfu út úr bátnum.
Iskoristili smo ga do daske. Tako je.Potopi ga na otvorenom moru. Dobro.
Raymond er hrifinn af bátnum og vildi fá ađ vita hvort hann mætti gista hér í nķtt.
Raymondu se sviða brod i pita bismo li mogli prenoæiti.
Hann er kannski í bátnum en ég veit ekki hvort hann er lifandi.
Možda je na brodu, no ne znam je li živ ili mrtav.
Eiginmaður minn vill að við gerum eins og hann segi, vegna þess að hann er sá eini sem getur stýrt bátnum.
Moj muž misli da moramo da uradimo kako kaže, zato što je on jedini koji zna da plovi.
Frá næsta laugardegi mun í fyrsta sinn búa kona um borđ í bátnum.
Od sledeæe subote, ovde æe biti prva žena koje æe živeti na brodu.
Er ūađ hjá bátnum sem er strandađur?
Je li brod? Onaj na plaži?
Ég sķtti ykkur á bátnum og kom međ ykkur til Bangkok.
Pokupio sam vas èamcem i doveo ovamo, u Bangkok.
Fyrirgefđu ađ viđ næstum drápum alla međ bátnum.
Žao mi je što smo skoro pobili sve èamcem.
Ég geymi umbúđirnar í bátnum ūví ūær minna mig á hver ég var, ūegar ég borđa hverja og eina.
Omote držim na brodu jer me podseæaju ko sam bio dok ih jedem.
Ég get ekki haldiđ bátnum beinum!
Ne mogu da odrzim pravac! Ne mogu nikako da odrzim pravac!
Einhver rændi dķttur minni og fķr á bátnum mínum.
Oteli su mi kćer. Sa čamcem. Glavni južni za Plavu Pećinu.
Ég held ađ ūiđ ættuđ ađ drullast af bátnum mínum?
MISLIM DA JE VREME DA ODJEBETE SA MOG BRODA, STA KAZETE?
Veistu hver var fyrsta röddin sem ég heyrði þegar ég steig af bátnum?
Znaš šta sam prvo èula kad sam se iskrcala s broda?
Og Pétur sté úr bátnum og gekk á vatninu til hans.
I izišavši iz ladje Petar idjaše po vodi da dodje k Isusu.
En þeir sem í bátnum voru, tilbáðu hann og sögðu: "Sannarlega ert þú sonur Guðs."
A koji behu u ladji pristupiše i pokloniše Mu se govoreći: Vaistinu Ti si Sin Božji.
Hann gekk áfram þaðan og sá tvo aðra bræður, Jakob Sebedeusson og Jóhannes, bróður hans. Þeir voru í bátnum með Sebedeusi, föður sínum, að búa net sín. Jesús kallaði þá,
I otišavši odatle vide druga dva brata, Jakova Zevedejevog, i Jovana brata njegovog, u ladji sa Zevedejem ocem njihovim gde krpe mreže svoje, i pozva ih.
Jesús kallaði þá, og þeir yfirgáfu Sebedeus föður sinn hjá daglaunamönnunum í bátnum og fylgdu honum.
I odmah pozva ih; i ostavivši oca svog Zevedeja u ladji s najamnicima, podjoše za Njim.
Þeir skildu þá við mannfjöldann og tóku hann með sér, þar sem hann var, í bátnum, en aðrir bátar voru með honum.
I otpustivši narod uzeše Ga kako beše u ladji; a i druge ladje behu s Njim.
Og um leið og Jesús sté úr bátnum, kom maður á móti honum frá gröfunum, haldinn óhreinum anda.
I kad izidje iz ladje, odmah Ga srete čovek s duhom nečistim,
Þegar Jesús kom aftur yfir um á bátnum, safnaðist að honum mikill mannfjöldi, þar sem hann var við vatnið.
I kad predje Isus u ladji opet na one strane, skupi se narod mnogi oko Njega; i beše kraj mora.
Og þeir fóru á bátnum einir saman á óbyggðan stað.
I odoše na ladji u pusto mesto sami.
Um leið og þeir stigu úr bátnum, þekktu menn hann.
I kad izadjoše iz ladje, odmah Ga poznaše ljudi.
Þeir höfðu gleymt að taka brauð, höfðu ekki nema eitt brauð með sér í bátnum.
I zaboraviše učenici Njegovi uzeti hleba, i nemahu sa sobom u ladji do jedan hleb.
Hann fór út í þann bátinn, er Símon átti, og bað hann að leggja lítið eitt frá landi, settist og tók að kenna mannfjöldanum úr bátnum.
I udje u jednu od ladja koja beše Simonova, i zamoli ga da malo odmakne od kraja; i sedavši učaše narod iz ladje.
En hinir lærisveinarnir komu á bátnum, enda voru þeir ekki lengra frá landi en svo sem tvö hundruð álnir, og drógu netið með fiskinum.
A drugi učenici dodjoše na ladji, jer ne beše daleko od zemlje nego oko dvesta lakata, vukući mrežu sa ribom.
0.19479990005493s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?