Ūegar skuggi Mordors nær til borgarinnar mun ūađ hefjast.
Kada senka Mordora dostigne grad... tada æe poèeti.
Ūađ hefđi átt ađ flytja hann til borgarinnar til varđveislu.
Trebalo bi biti doneto ovamo u Tvrðavu na sigurno èuvanje.
Ūessi mađur færđi okkur einn ađalglæpaforingja borgarinnar.
Тај тип нам је дословно доставио једног од највећих градских босова.
Öll ķeirđarlögregla borgarinnar er á eyjunni.
Гордоне! Сва полиција овог града је с тобом на острву.
Ef ūeir koma tækinu í Wayne-stöđina verđur keđjuverkun og allur vatnsforđi borgarinnar gufar upp.
Ако доведу машину до станице, то ће узроковати ланчану реакцију, која ће испарити читаву залиху воде овог града.
Ef ūrũstingurinn nær til okkar, ūá mun vatnsforđi borgarinnar springa í loft upp!
Ако тај притисак стигне до нас, целокупна залиха воде овог града ће експлодирати!
Ég ūarf ađ komast aftur til borgarinnar.
Moram se vratiti u grad... Da.
Ūetta hlũtur ađ vera höll Shens í hinum enda borgarinnar.
To je sigurno Shenova palaèa. Na drugoj strani grada.
Húsiđ og landiđ renna til borgarinnar međ ūví skilyrđi ađ ūađ verđi aldrei rifiđ eđa neinu breytt og ūađ verđi notađ einungis í einum tilgangi:
Kuæa i imanje ostavljeni su gradu Gotamu pod uslovom da nikada ne budu srušeni, menjani ili bilo kako korigovani.
Ūađ er kjarnorkuflaug á leiđ til borgarinnar.
Imamo projektil koji je se uputio pravo ka gradu.
Girion, lávarđur borgarinnar skipađi bogmönnum sínum ađ skjķta á skepnuna.
Girion, gospodar grada, okupio je svoje strijelce da gađaju zvijer.
Þá rifu þeir klæði sín, létu hver upp á sinn asna og fóru aftur til borgarinnar.
Tada razdreše haljine svoje, i natovarivši svaki svoj tovar na svog magarca vratiše se u grad.
Því næst skulu öldungar borgarinnar fara með kvíguna ofan í dal með sírennandi vatni, sem hvorki er yrktur né sáinn, og þar í dalnum skulu þeir brjóta kvíguna úr hálsliðnum.
I neka odvedu starešine onog grada tu junicu u pustu dolinu gde se ne kopa ni seje, i neka zakolju junicu onde u dolini.
Sjálfur mun ég fara til borgarinnar með alla mína menn, og er þeir fara út í móti oss, eins og hið fyrra sinnið, munum vér flýja undan þeim.
A ja i sav narod što je sa mnom primaknućemo se ka gradu; pa kad oni izadju pred nas, mi ćemo kao i pre pobeći ispred njih.
Og hann tók öldunga borgarinnar og þyrna eyðimerkurinnar og þistla og lét Súkkótbúa kenna á þeim.
I uzevši starešine onog mesta i trnja iz pustinje i drače dade na njima ugled Sokoćanima.
Er Sebúl, höfuðsmaður borgarinnar, spurði ummæli Gaals Ebedssonar, upptendraðist reiði hans,
A kad ču Zevul, upravitelj gradski, reči Gala sina Evedovog, razgnevi se vrlo.
En synir konungsins, sjötíu manns, voru hjá stórmennum borgarinnar, er ólu þá upp.
A sinovi carevi, sedamdeset ljudi, behu kod najznatnijih gradjana, koji ih hranjahu.
Og hann víggirti borgina allt í kring, frá Milló og alla leið umhverfis, en aðra hluta borgarinnar hressti Jóab við.
I sazida grad unaokolo, od Milona unaokolo; a Joav opravi ostatak grada.
En akurland borgarinnar og þorpin, er að henni lágu, gáfu þeir Kaleb Jefúnnesyni.
A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinom;
Augu mín daprast af gráti, iður mín ólga, hjarta mitt ætlar að springa yfir tortíming dóttur þjóðar minnar, er börn og brjóstmylkingar hníga magnþrota á strætum borgarinnar.
Iščileše mi oči od suza, utroba se moja uskolebala, prosipa se na zemlju jetra moja od pogibli kćeri naroda mog, jer deca i koja sisaju obamiru na ulicama gradskim.
Og þessi eru útgönguhlið borgarinnar, og eru hlið borgarinnar nefnd eftir ættkvíslum Ísraels: Á norðurhliðinni, sem er 4.500 álnir að máli,
A ovo su krajevi gradu: sa severne strane četiri hiljada i pet stotina lakata da bude mera;
Árla morguns hélt hann aftur til borgarinnar og kenndi hungurs.
A ujutru, vraćajući se u grad, ogladne.
Meðan þær voru á leiðinni komu nokkrir varðmenn til borgarinnar og sögðu æðstu prestunum allt, sem gjörst hafði.
A kad idjahu, gle, neki od stražara dodjoše u grad i javiše glavarima svešteničkim sve što se dogodilo.
En hirðarnir flýðu, komu til borgarinnar og sögðu öll tíðindin, líka frá mönnunum, sem haldnir voru illum öndum.
A svinjari pobegoše; i došavši u grad kazaše sve, i za besne.
Þá reiddist húsbóndinn og sagði við þjón sinn:, Far þú fljótt út á stræti og götur borgarinnar, og leið inn hingað fátæka, örkumla, blinda og halta.'
Tada se rasrdi domaćin i reče sluzi svom: Idi brzo na raskršća i ulice gradske, i dovedi amo siromahe, i kljaste, i bogaljaste, i slepe.
Þeir gengu nú fram hjá innri og ytri verðinum og komu að járnhliðinu, sem farið er um til borgarinnar. Laukst það upp af sjálfu sér fyrir þeim. Þeir fóru út um það og gengu eitt stræti, en þá hvarf engillinn allt í einu frá honum.
A kad prodjoše prvu stražu i drugu i dodjoše k vratima gvozdenim koja vodjahu u grad, ona im se sama otvoriše; i izišavši prodjoše jednu ulicu, i andjeo odmah odstupi od njega.
En Gyðingar æstu upp guðræknar hefðarkonur og fyrirmenn borgarinnar og vöktu ofsókn gegn Páli og Barnabasi og ráku þá burt úr byggðum sínum.
Ali Jevreji podgovoriše pobožne i poštene žene i starešine gradske te podigoše gonjenje na Pavla i Varnavu, i isteraše ih iz svoje zemlje.
Gajus, sem ljær mér og öllum söfnuðinum hús, biður að heilsa yður; Erastus, gjaldkeri borgarinnar, og bróðir Kvartus biðja að heilsa yður.
Pozdravlja vas Gaj, domaćin moj i cele crkve. Pozdravlja vas Erast, blagajnik gradski, i brat Kvart.
Og lík þeirra munu liggja á strætum borgarinnar miklu, sem andlega heitir Sódóma og Egyptaland, þar sem og Drottinn þeirra var krossfestur.
I telesa njihova ostaviće na ulici grada velikog, koji se duhovno zove Sodom i Misir, gde i Gospod naš razapet bi.
Og múr borgarinnar hafði tólf undirstöðusteina og á þeim nöfn hinna tólf postula lambsins.
I zid gradski imaše dvanaest temelja, i na njima imena dvanaest apostola Jagnjetovih.
0.25202488899231s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?