Kad sam doznao da idemo u Top Gun, poželio sam osvojiti nagradu.
"...bikarinn sem geymir blķđ Jesú Krists er varđveittur."
"...gde se posuda u kojoj je krv Isusa Hrista nalazi odvajkada."
Bikarinn sem Kristur notađi viđ síđustu kvöldmáltíđina. Bikarinn sem tķk viđ blķđi hans viđ krossfestinguna og var falinn Jķsef af Arimaūeu til varđveislu.
Pehar iz koga je Hrist pio na poslednjoj večeri, u koji je uhvaćena njegova krv kada je razapet, i koji je predat Džozefu iz Arimateje.
Sennilega hefur hann bikarinn undir höndum.
Uz malo sreće, već je pronašao Gral.
Ūess sem finnur bikarinn bíđur lokaraunin.
Pa, onaj ko nađe Gral, mora da se suoči sa finalnim izazovom.
Bikarinn er svo ađ segja í okkar höndum.
Gral skoro da je u našim rukama.
Viđ förum ekki um landiđ án ūíns leyfis, hátign. Né flytjum bikarinn burt nema umbuna ūađ vel.
Ipak, ne bismo ušli na vašu teritoriju bez vaše dozvole, i izneli Gral van zemlje bez nadoknade.
Ūeir vilja komast í munnmælin um bikarinn og sigra heiminn.
Nacisti žele da se upišu u legendu o Gralu, da osvoje svet.
Ég hef séđ fķIk gera Ūađ í myndum, en ég fæ Donnu ekki til ađ velja mig međ Ūví ađ vinna bikarinn međ ađstođ talandi höfrungs.
Видео сам то у филмовима, али ја не могу да је освојим победом у Супер-болу уз помоћ делфина који говори!
Hvern viljiđ ūiđ sjá vinna bikarinn?
Tko bi voljeli da osvoji trofej?
Við vorum saman í sex ár og það næsta sem þú komst almættinu var þegar Celtic vann bikarinn.
Hodali smo 6 godina i najviše što si se ikad približio verskom iskustvu je bilo kad je Celtic osvojio kup.
Ūegar West Ham vann bikarinn seinast.
Poslednji put kada je West Ham osvojio F.A. kup?
Ađ vinna Lafitte bikarinn aftur af lauslátu Alpha stelpunum.
Uključujući pobjednički (on Lafitte kup natrag od onih lako alfa djevojke
Ég lofa ykkur ađ viđ vinnum Lafitte bikarinn.
Woooo! Ćemo osvojiti kup Lafitte, obećavam vam.
Aðeins skelfilegustu skrímsli skólans geta unnið bikarinn.
Da odnesete trofej kuæi, morate biti najstrašnija èudovišta u kampusu.
En ég hélt á bikar Faraós í hendinni og tók vínberin og sprengdi þau í bikar Faraós og rétti svo bikarinn að Faraó."
A u ruci mi beše čaša Faraonova, te pobrah zrelo groždje i iscedih ga u čašu Faraonovu, i dodadoh čašu Faraonu.
Að þrem dögum liðnum mun Faraó hefja höfuð þitt og setja þig aftur inn í embætti þitt. Munt þú þá rétta Faraó bikarinn, eins og áður var venja, er þú varst byrlari hans.
Još tri dana, i Faraon brojeći svoje dvorane uzeće i tebe, i opet te postaviti u predjašnju službu, i opet ćeš mu dodavati čašu kao i pre dok si mu bio peharnik.
Setti hann yfirbyrlarann aftur í embætti hans, að hann mætti aftur bera Faraó bikarinn,
I povrati starešinu nad peharnicima u službu da dodaje čašu Faraonu;
Hver sá af þjónum þínum, sem bikarinn finnst hjá, skal deyja, og þar að auki skulum vér hinir vera þrælar herra míns."
U kog se izmedju sluga tvojih nadje, onaj neka pogine, i svrh toga mi ćemo biti robovi gospodaru mom.
Og hann leitaði, byrjaði á hinum elsta og endaði á hinum yngsta, og fannst þá bikarinn í sekk Benjamíns.
A on stade tražiti počevši od najstarijeg, i kad dodje na najmladjeg, nadje se čaša u vreći Venijaminovoj.
Og Júda mælti: "Hvað skulum vér segja við herra minn, hvað skulum vér tala og hvernig skulum vér réttlæta oss? Guð hefir fundið misgjörð þjóna þinna. Sjá, vér erum þrælar herra míns, bæði vér og sá, sem bikarinn fannst hjá."
Tada reče Juda: Šta da ti kažemo, gospodaru? Šta da govorimo? Kako li da se pravdamo? Bog je otkrio zločinstvo tvojih sluga. Evo, mi smo svi robovi tvoji, gospodaru, i mi i ovaj u koga se našla čaša.
Sá maður, sem bikarinn fannst hjá, hann sé þræll minn, en farið þér í friði til föður yðar."
Neću ja to; u koga se našla čaša on neka mi bude rob, a vi idite s mirom ocu svom.
Svo segir Drottinn: Sjá, þeim sem eigi bar að drekka bikarinn, þeir urðu að drekka hann - og þú ættir að sleppa óhegndur?
Jer ovako veli Gospod: Evo, koji ne bi trebalo da piju iz čaše, doista će piti; a ti li ćeš ostati bez kara?
Fagna þú og ver glöð, dóttirin Edóm, þú sem býr í Ús-landi: Til þín mun og bikarinn koma, þú munt verða drukkin og bera blygðan þína!
Raduj se i veseli se, kćeri edomska, koja živiš u zemlji Uzu! Doći će do tebe čaša, opićeš se, i otkrićeš se.
Þú hefir mettað þig á smán, en ekki á heiðri. Drekk þú nú einnig og reika! Bikarinn í hægri hendi Drottins kemur nú til þín og vansi ofan á vegsemd þína.
Nasitićeš se sramote mesto slave, pij i ti, i otkrij golotinju svoju; doći će k tebi čaša u desnici Gospodnjoj, i bljuvotina će sramna biti na slavi tvojoj.
Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér hreinsið bikarinn og diskinn utan, en innan eru þeir fullir yfirgangs og óhófs.
Teško vama književnici i fariseji, licemeri što čistite spolja čašu i zdelu a iznutra su pune grabeža i nepravde.
Blindi farísei, hreinsaðu fyrst bikarinn innan, að hann verði líka hreinn að utan.
Fariseju slepi! Očisti najpre iznutra čašu i zdelu da budu i spolja čiste.
Drottinn sagði þá við hann: "Þér farísear, þér hreinsið bikarinn og fatið utan, en hið innra eruð þér fullir yfirgangs og illsku.
A Gospod reče mu: Sad vi fariseji spolja čistite čašu i zdelu, a iznutra vam je puno grabeža i zlobe.
Sömuleiðis tók hann og bikarinn eftir kvöldmáltíðina og sagði: "Þessi bikar er hinn nýi sáttmáli í mínu blóði. Gjörið þetta, svo oft sem þér drekkið, í mína minningu."
Tako i čašu, po večeri, govoreći: Ova je čaša novi zavet u mojoj krvi; ovo činite, kad god pijete, meni za spomen.
Gjaldið henni eins og hún hefur goldið og tvígjaldið henni eftir verkum hennar, byrlið henni tvöfalt í bikarinn, sem hún hefur byrlað.
Platite joj kao što i ona plati vama, i podajte joj dvojinom onoliko po delima njenim: kojom čašom zahvati vama zahvatajte joj po dva put onoliko.
1.4389040470123s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?