Ūađ beit á og ūegar ég drķ færiđ inn var líka kominn eins og hálfs metra skottháfur, sem reyndi ađ éta bátinn.
Upecao sam ribu, i kako sam je izvlaèio upecao sam i malu ajkulicu od metar i po koja je poèela da mi jede brodiæ.
Já, en hann beit son minn.
Јесте, али је ујео моје дете.
Fyrirgefđu ađ ég beit ūig í eyrađ.
Zao mi je što sam te ugrizao za uho Marty.
Ég reif í háriđ á honum og beit hann.
Išèupao sam mu kosu, prebio ga. Hladan, jebote!
Litli skrattinn beit af mér ūumal og skotfingurinn.
Taj mi je vrag odgrizao palac i kažiprst.
Vertu ekki ūessi kerling Áá... eitthvađ beit mig!
Ne budi takav. Nešto me ugrizlo.
En kötturinn beit hausinn af honum.
Ali moja maèka joj je odgrizla glavu.
Hann var alltaf ađ hringja svo ég beit á jaxlinn og hætti međ honum.
То је Глен. Стално је звао, па сам пресекла и раскинућу.
Margt hefur gerst síđan köngulķ beit mig.
Dug put sam prešao. Od deèaka koga je ujeo pauk.
Í síđasta mánuđi beit hann föđur sinn og tannlækninn.
Prošlog meseca je ujeo oca i njegovog zubara.
Þar sem hún beit þig á hálsinn myndi ég segja lömun gerast hratt.
I pošto te je ujeo za vrat, rekla bih da æe paralizovanost nastupiti brzo.
Ūeir segja ađ Frú Espinoza réđst á ūá og beit ūá í einhvers konar kasti.
Oèigledno, gða. Espinoza ih je napala i ugrizla, tokom neke vrste napada.
Fyrst beit hann mig og svo konuna sína, Esme.
Prvo sa mnom, potom sa njegovom ženom, Ezme.
Fyrir tveimur mánuđum beit fyrsti mađurinn í vírussũktan hamborgara.
Pre 2 meseca je pacijent 0 uzeo zalogaj zaraženog hamburgera.
Ég beit í hana og hún er köld en hún er enn gķđ.
Uzela sam griz ali je pomalo hladno, ali je i dalje jestivo.
Ég ūekki vagnstjķra sem datt af baki og beit tunguna af sér.
Znam coveka koji je sebi odgrizao jezik kad je pao s konja.
Viđ settum grímuna á hann eftir ađ hann beit gæSlumenn.
Stavili smo mu masku pošto je gricnuo nekoliko dežurnih bolnièara.
Jú, Beta mín, ūín fullkomna ætt ūurfti efnismeira erfđaefni svo ég sendi varúlfinn sem beit Carolyn í vöggu.
Liz... Tvom savršenom pedigreu nedostajalo je malo svežine. Zato sam poslala vukodlaka da ujede Kerolin u kolevci.
Heyrđu, ūetta er tréđ sem beit mig.
To je ono drvo koje me ujelo.
Og brenndi fötin ūeirra og beit í tærnar á ūeim!
Spalio im odeæu... I polomio im prste!
Enginn maður má fara upp þangað með þér, og enginn má heldur láta sjá sig nokkurs staðar á fjallinu. Eigi mega heldur sauðir eða naut vera á beit uppi undir fjallinu."
Ali neka niko ne ide s tobom, i niko neka se ne pokaže na svoj gori, ni ovce ni goveda da ne pasu blizu gore.
Þá sagði Elía: "Far og seg Akab:, Beit fyrir vagninn og far ofan, svo að regnið teppi þig ekki.'"
Tada reče: Idi, reci Ahavu: Preži i idi, da te ne uhvati dažd.
að sendimaður kom til Jobs og sagði: "Nautin voru að plægja og ösnurnar voru á beit rétt hjá þeim.
Dodje glasnik Jovu i reče: Volovi orahu i magarice pasahu pokraj njih,
Þeir stíga niður til Heljar eins og sauðahjörð, dauðinn heldur þeim á beit, og hinir hreinskilnu drottna yfir þeim, þá er morgnar, og mynd þeirra eyðist, Hel verður bústaður þeirra.
Ali će ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt će im biti pastir; i ujutru hodiće po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaće pakao rastavivši ih s naseljem.
Brjóst þín eru eins og tveir rádýrskálfar, skóggeitar-tvíburar, sem eru á beit meðal liljanna.
Dve su ti dojke kao dva laneta blizanca, koji pasu medju ljiljanima.
Kýr og birna munu vera á beit saman og kálfar og húnar liggja hvorir hjá öðrum, og ljónið mun hey eta sem naut.
I krava i medvedica zajedno će pasti, mlad njihova ležaće zajedno, i lav će jesti slamu kao vo.
Fram með vegunum skulu þeir vera á beit, og á öllum gróðurlausum hæðum skal vera beitiland fyrir þá.
Oni će pokraj puteva pasti, i paša će im biti po svim visokim mestima.
Lömb munu ganga þar á beit eins og á afrétti, og hinar auðu lendur ríkismannanna munu geitur upp eta.
I jaganjci će pasti po svom običaju, i došljaci će jesti s pustih mesta pretilinu.
Ég leiði Ísrael aftur heim í haglendi sitt, og hann skal vera á beit á Karmel og í Basan og seðja hungur sitt á Efraím-fjöllum og í Gíleað.
I povratiću Izrailja u torove njegove, i pašće po Karmilu i Vasanu; i po gori Jefremovoj i Galadu sitiće se duša njegova.
Þá mun sjávarsíðan falla til þeirra, sem eftir verða af Júda húsi. Þar skulu þeir vera á beit, í húsum Askalon skulu þeir leggjast fyrir að kveldi. Því að Drottinn, Guð þeirra, mun vitja þeirra og snúa við högum þeirra.
I taj će kraj biti ostatku doma Judinog; onde će pasti; u domovima će askalonskim legati uveče; jer će ih pohoditi Gospod Bog njihov i povratiti roblje njihovo.
Leifar Ísraels munu engin rangindi fremja, né heldur tala lygar, og í munni þeirra mun ekki finnast sviksöm tunga. Já, þeir munu vera á beit og leggjast, án þess að nokkur styggi þá.
Ostatak Izrailjev neće činiti bezakonja niti će govoriti laži, niti će se naći u ustima njihovim jezik prevaran; nego će pasti i ležati i neće biti nikoga da ih plaši.
En langt frá þeim var mikil svínahjörð á beit.
A daleko od njih pasaše veliko krdo svinja.
En þar í fjallinu var mikil svínahjörð á beit.
A onde po bregu paslo je veliko krdo svinja.
0.31149005889893s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?