Prevod od "beinin" do Srpski

Prevodi:

kosti

Kako koristiti "beinin" u rečenicama:

Ég er svo hræddur ađ beinin í mér skrölta eins og teningar í spilavíti í Reno.
Toliko sam uplašen da mi koske cvokoæu, kao kocka na stolu u kasinu u Renu.
Ūeir mega kvelja líkama minn brjķta í mér beinin og jafnvel drepa mig.
Mogu mi muèiti telo... lomiti mi kosti... èak me i ubiti.
Fljķtlega verđa ekki einu sinni beinin eftir til frásagnar.
Da, uskoro èak niti kosti neæe ostati kao dokaz.
Megum viđ grafa hann upp ūegar hann rotnar og skođa beinin?
Smemo li iskopati kosti kad istrune?
Verðum við að spila á beinin?
Moramo svirati po kostima da se izvuèemo odavde?
Radarnum er skotiđ ofan í jörđina og beinin endurvarpa löguninni.
Opališ radar u tlo, i odmah dobiješ sliku.
Öll ađ lokum munuđ beinin bera.
Svaki od vas taknuti mora moje hladne ruke.
Ég heyrđi beinin hreyfast svo ūú ættir ađ Iiggja kyrr.
Mogla sam èuti kako ti se kosti mièu. Za tvoje noge bi bilo najbolje da miruješ.
Komdu ekki upp um ūig međ ūví ađ naga beinin viđ matborđiđ.
I nemoj glodati kosti za vecerom... i zaboraviti na manire.
Ūađ vantar í mig tiltekiđ prķtín og beinin eru ekki nķgu ūétt.
Ne proizvodim odreðen protein i kosti mi nisu guste.
Ūađ nístir beinin hve margir heiđarlegir sjķmenn hafa farist hér.
Jeza te obuzme kad pomisliš koliko je mornara ovaj put stajao života.
Ađgættu hvort undanfariđ ár hafi veriđ framin morđ ūar sem hold hefur veriđ skoriđ burt svo skíni í beinin.
Uèini mi uslugu i pogledaj da li je u posljednjih 1 2 mjeseci bilo umorstava u kojima je bilo kirurški ogoljenih kostiju.
Hann braut öll beinin í sér viđ ađ ná ūessum rúbín.
Polomio je svaku kost u telu pokušavajuæi da dobije taj rubin.
Húđin á andlitinu er flysjuđ burt og teflon rammi er skrúfađur á beinin til ađ afrita andlitsdrættina.
Ljušte kožu s lica da bi na kosti prièvrstili teflonski okvir za izradu odljeva lica.
Öll beinin í mínum illa kattabúki vara mig viđ ūví ađ svíkja græneygđa manninn.
Svaka kost u mom opakom maèijem tjelu mi govori... da ne smijem izdati povjerenje zelenookog.
Eina sem ég á eftir eru beinin mín.
Ostale su mi samo moje kosti.
Beinin í hægri hIið Iíkamans eru möIbrotin.
Кости са десне стране тела су му смрскане.
Ég myndi frekar Iáta endurbrjóta öII beinin.
Радије бих све ударце да примим одједном.
Allir hafa séđ beinin á stígnum í átt til Grímufjalls.
Svi smo videli kosti na stazi koja vodi u planinu.
Ūeir veitir ekki af holdi á beinin.
Mogla bi malo da se ugojiš.
Það gefur fóstrinu nauðsynlegu orkuna til að mynda öll beinin í líkamanum.
Пружа фетусу неопходну енергију за формирање свих костију у телу.
Líkt og þegar maður er lítill og beinin eru að stækka og mann verkjar allsstaðar.
Као када си мали, па ти кости расту и све те боли.
En er Jósía sneri sér við og sá grafirnar, sem voru þar á fjallinu, þá sendi hann menn og lét sækja beinin í grafirnar, brenndi þau á altarinu og afhelgaði það samkvæmt orði Drottins, því er guðsmaðurinn hafði boðað, sá er boðaði þessa hluti.
I obazrevši se Josija vide grobove koji behu onde na gori, i posla te izvadiše kosti iz grobova, i sažeže ih na oltaru i oskvrni ga, po reči Gospodnjoj, koju reče čovek Božji, koji napred kaza te stvari.
Hold hans eyðist og verður óásjálegt, og beinin, sem sáust ekki áður, verða ber,
Nestaje tela njegovog na očigled, i izmalaju se kosti njegove, koje se pre nisu videle,
Leggir hans eru eirpípur, beinin eins og járnstafur.
Gle, ustavlja reku da ne teče, uzda se da će ispiti Jordan gubicom svojom.
Beinin í mér voru þér eigi hulin, þegar ég var gjörður í leyni, myndaður í djúpum jarðar.
Nijedna se kost moja nije sakrila od Tebe, ako i jesam sazdan tajno, otkan u dubini zemaljskoj.
Lát mig heyra fögnuð og gleði, lát kætast beinin sem þú hefir sundurmarið.
Daj mi da slušam radost i veselje, da se prenu kosti koje si potro.
Vingjarnlegt augnaráð gleður hjartað, góðar fréttir feita beinin.
Vid očni veseli srce, dobar glas goji kosti.
Vingjarnleg orð eru hunangsseimur, sæt fyrir sálina, lækning fyrir beinin.
Ljubazne su reči saće meda, slast duši i zdravlje kostima.
Glatt hjarta veitir góða heilsubót, en dapurt geð skrælir beinin.
Srce veselo pomaže kao lek, a duh žalostan suši kosti.
Eins og þú veist ekki, hvaða veg vindurinn fer og hvernig beinin myndast í móðurkviði þungaðrar konu, eins þekkir þú heldur ekki verk Guðs, sem allt gjörir.
Kako ne znaš koji je put vetru ni kako postaju kosti u utrobi trudne žene, tako ne znaš dela Božijeg i kako tvori sve.
Drag saman mikinn við, kveik upp eldinn, sjóð kjötið vandlega, lát súpuna sjóða, svo að beinin brenni.
Nanesi drva, i raspali oganj, neka se straši meso, začini korenjem, i kosti neka izgore.
Þá talaði ég af guðmóði, eins og mér var boðið. Og er ég mælti af guðmóði, kom þytur og skrjáf heyrðist, og beinin færðust saman, hvert að öðru.
Tada stadoh prorokovati, kako mi se zapovedi; a kad prorokovah, nasta glas, i gle potres, i kosti se pribirahu svaka ka svojoj kosti.
Og ég sá, hversu sinar komu á beinin og hold óx á og hörund dróst þar yfir, en enginn lífsandi var í þeim.
I pogledah, i gle, po njima izidjoše žile i meso, i ozgo se koža navuče; ali duha ne beše u njima.
Var það ekki þeim, sem syndgað höfðu og báru beinin á eyðimörkinni?
Nije li na one koji sagrešiše, koji ostaviše kosti u pustinji?
0.63911414146423s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?