Ég Bakka predikunina en hvada mögulegar stadreyndir...
Cenim to, ali koje moguæe èinjenice...
Ég Bakka Bér fyrir ad hringja í mig.
Želim da vam se zahvalim što ste me pozvali.
Mađur notar langa stöng og 10 punda fiskilínu, lætur sig fljķta á báti međfram bakka og ūegar mađur sér frosk í sprungu, fleytir mađur ūessu hjá honum, rétt fyrir framan hann og hann bítur á.
Svar je u tome da imate dobar dugaèak štap i najlon 10. Samo plutate pored obale. Onda vidite tu debelu krastaèu, priðete joj ovako blizu a jezik samo zvizne.
Eftir 5 sekúndur missir ūjķn bakka.
Za pet sekundi, konobar æe ispustiti poslužavnik.
bakka bér aftur fyrir ad koma i veisluna.
Još jednom hvala što ste došli.
Vel á minnst, farđu og segđu eiganda druslunnar ađ bakka beyglunni ađ Bensinum ūarna hinum megin.
Nego, daj reci onom u Camryju da se makne od onog Mercedesa.
Ūađ er viđ fjallsræturnar og nær niđur ađ árupptökunum og ađ fjarlægari bakka Ohio-fljķts.
Poèinje kod planine i zatim se prostire ovuda prema velikoj vodi i preko udaljenih obala rijeke Ohio.
Ūađ er til saga um hvert drasl á ūessum bakka.
Svaki komad toga smeæa ima svoju prièu.
Og þetta breytist í kvöldverðarborð í fullri stærð þegar við bjóðum pan-am platínum þjónustuna... með damask dúk og hnífapörum frá Fornari,...svo þú þarft ekki að borða af bakka.
A ovo se pretvara u sto za objedovanje sa srebrnim priborom... tako da ne morate jesti sa poslužavnika.
Ég vil ekki hafa bakka í munninum og tennurnar á mér eru litlar.
Da, Ne bih da imam tragove po ustima, a i imam male zube.
Ég fer yfirleitt aftur á bak ūegar ég bakka.
Ja uvek idem unazad kad se povlacim.
Hjálpađu mér ađ bakka út á götu.
Ti mi samo pomozi da ga izvezem na ulicu.
Ūađ er kaffihús ūar viđ bakka árinnar Arno.
Ima jedan kafe na obali Arnoa.
Öskrađirđu eitthvađ um ađ éta hjartađ úr mér af bakka og skíta svo á ūađ?
Jesi li ti vrištao o tome kako æeš da mi pojedeš srce sa poslužavnika a zatim se posereš na njega?
Hægri höndin ūín ætlađi ađ stela djásninu ūínu og nota til ađ guđlasta viđ bakka árinnar Iss.
Tvoje desne ruke su ti htjele ukrasti medaljon i iskoristiti ga za veæe svetogrðe niz rijeku Iss.
Ūeir sķpa hárinu saman í bakka og vigta ūađ, og fara međ ūađ á einhvern stađ ūar sem ūeir búa til ūessar hárlengingar og..
Em. Pometu kosu u kante i onda ih važu, a onda ju odvoze nekamo gdje izraðuju perike...
Leyfðu okkur að bakka og fara héðan.
Zašto onda ne daš da se sklonimo od ograde i odemo svojim putem?
Frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og frá borginni, sem liggur í dalnum, alla leið til Gíleað var engin sú borg, er oss væri ókleift að vinna. Drottinn Guð vor gaf þær allar á vort vald.
Od Aroira koji je na potoku Arnonu, i od grada koji je u dolini, pa do Galada ne beše grada koji bi nam odoleo: sve to dade nam Gospod Bog naš.
frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, allt til Síón, það er Hermon,
Od Aroira, koji je na potoku Arnonu, do gore Siona, a to je Ermon,
Síhon, Amorítakonungur, sem bjó í Hesbon og réð landi frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og dalnum miðjum og hálfu Gíleað að Jabboká, sem er á landamærum Ammóníta,
Sion car amorejski koji stajaše u Esevonu i vladaše od Aroira koji je na bregu potoka Arnona, i od polovine potoka i polovinom Galada do potoka Javoka, gde je medja sinova amonskih;
landið frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og borginni, sem liggur í dalnum miðjum, og allt sléttlendið frá Medeba til Díbon,
Od Aroira koji je na bregu potoka Arnona i grada nasred potoka, i svu ravnicu medevsku do Devona,
Fengu þeir land frá Aróer, sem liggur á bakka Arnonár, og frá borginni, sem liggur í dalnum miðjum, og allt sléttlendið hjá Medeba,
I medje im behu od Aroira koji je na bregu potoka Arnona, i grad koji je na sred potoka, i sva ravan do Medeve,
Og er þeir, sem örkina báru, komu að Jórdan, og prestarnir, sem báru örkina, drápu fótum sínum í vatnsbrúnina (en Jórdan flóði yfir alla bakka allan kornskurðartímann),
I kad oni što su nosili kovčeg dodjoše do Jordana, i sveštenici noseći kovčeg okvasiše noge svoje na kraju vode (jer je Jordan pun preko bregova svojih za sve vreme žetve),
Og jafnskjótt sem prestarnir, er báru sáttmálsörk Drottins, voru komnir upp úr Jórdan og þeir höfðu stigið fótum á þurrt land, féll vatnið í Jórdan aftur í farveg sinn, og hún flóði sem áður yfir alla bakka.
A čim sveštenici koji nošahu kovčeg zaveta Gospodnjeg izadjoše iz srede Jordana, i stadoše na suvo nogom svojom, odmah se vrati voda u Jordanu na mesto svoje, i poteče kao i pre povrh svih bregova svojih.
Þessir voru þeir, er fóru yfir Jórdan í fyrsta mánuðinum, er hún flóði yfir alla bakka, og stökktu burt öllum dalbyggjum til austurs og vesturs.
Oni predjoše preko Jordana prvog meseca kad se razli preko svih bregova svojih, i oteraše sve iz dolina na istok i na zapad.
sjá, fyrir því mun Drottinn láta yfir þá koma hin stríðu og miklu vötn fljótsins - Assýríukonung og allt hans einvalalið. Skal það ganga upp yfir alla farvegu sína og flóa yfir alla bakka.
Zato, evo, Gospod će navesti na njih vodu iz reke silnu i veliku, cara asirskog i svu slavu njegovu, te će izaći iz svih potoka svojih, i teći će povrh svih bregova svojih,
En tuttugasta og fjórða dag hins fyrsta mánaðar var ég staddur á bakka hins mikla Tígrisfljóts.
A dvadeset četvrtog dana prvog meseca bejah na bregu velike reke Hidekela.
Og ég heyrði mannsraust milli Úlaí-bakka, sem kallaði og sagði: "Gabríel, útskýr þú sýnina fyrir þessum manni."
I čuh glas čovečiji nasred Ulaja, koji povika i reče: Gavrilo kaži ovome utvaru.
0.31130814552307s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?