Prevod od "aldri" do Srpski


Kako koristiti "aldri" u rečenicama:

Sedekía var tuttugu og eins árs að aldri, þá er hann varð konungur, og ellefu ár ríkti hann í Jerúsalem.
Dvadeset i jedna godina beše Sedekiji kad poče carovati, i carova jedanaest godina u Jerusalimu.
frá þrítugs aldri og þaðan af eldri til fimmtugs aldurs, allir þeir sem ganga í herþjónustu, til þess að inna af hendi störf við samfundatjaldið
Od trideset godina i više do pedeset godina, svih što behu za službu da služe u šatoru od sastanka,
Hann hefur ávallt fylgt mér hvert sem ég hef fariđ síđan á unga aldri.
Uvek me je pratio... gde god da sam išao... još pre nego što smo se pomagali.
Ūriggja ára heldur hann áfram ađ sũna mikla færni miklu meiri en ūá sem búist er viđ af fķlki á sama aldri.
Sa tri godine, Cezar je nastavio da pokazuje kognitivne veštine... koje daleko prevazilaze one, kod njegovog ljudskog ekvivalenta.
Nú er ég á sama aldri og þú þegar þú fórst.
A danas sam stara kao i ti kad si otišao.
Þegar ég var á þínum aldri bjargaði ég úlfshvolpi.
Kada sam bio tvojih godina, spasio sam štene vuka.
Hún er á svipuđum aldri og systir ūín væri núna.
Istih je godina kao što bi tvoja sestra bila sada, zar ne?
En Abram var sjötíu og fimm ára að aldri, er hann fór úr Harran.
A beše Avramu sedamdeset i pet godina kad podje iz Harana.
Abraham var gamall og hniginn að aldri, og Drottinn hafði blessað Abraham í öllu.
A Avram beše star i vremenit, i Gospod beše blagoslovio Avrama u svemu;
Í þessari eyðimörk skuluð þér dauðir hníga, allir þér, sem taldir voruð, með fullri tölu, frá tvítugs aldri og þaðan af eldri, þér sem möglað hafið í gegn mér.
U ovoj će pustinji popadati mrtva telesa vaša, i svi izmedju vas koji su izbrojani u svem broju vašem od dvadeset godina i više, koji vikaste na me,
Skalt þú telja þá frá þrítugs aldri og þaðan af eldri til fimmtugs aldurs, alla þá er ganga í herþjónustu, til þess að inna af hendi störf við samfundatjaldið.
Od trideset godina i više do pedeset godina izbroj ih sve koji su za službu da mogu služiti u šatoru od sastanka.
Löngum tíma eftir þetta, þá er Drottinn hafði veitt Ísrael frið fyrir öllum óvinum þeirra hringinn í kring, og Jósúa var orðinn gamall og hniginn að aldri,
A posle mnogo vremena, pošto Gospod umiri Izrailja od svih neprijatelja njegovih unaokolo, i Isus bi star i vremenit,
En sveinninn brá ekki sverði sínu, því að hann bar ekki hug til, enda var hann ungur að aldri.
Ali dete ne izvuče mač svoj, jer se bojaše, jer beše još dete.
Sál var þrítugur að aldri, þá er hann varð konungur, og ríkti í tvö ár yfir Ísrael.
Kad Saul bi car godinu dana (a carova dve godine nad Izrailjem),
Davíð konungur var nú orðinn gamall og hniginn að aldri, og þótt hann væri þakinn sængurfötum, gat honum ekki hitnað.
A car David ostare i bi vremenit, i koliko ga pokrivahu haljinama ne mogaše se zagrejati.
Jóahas var tuttugu og þriggja ára að aldri, þá er hann varð konungur, og þrjá mánuði ríkti hann í Jerúsalem.
Dvadeset i tri godine imaše Joahaz kad poče carovati, i carova tri meseca u Jerusalimu.
Eigi skal þar framar vera nokkurt ungbarn, er aðeins lifi fáa daga, né nokkurt gamalmenni, sem ekki nái fullum aldri, því að sá er þar ungur maður, sem deyr tíræður, og sá sem ekki nær tíræðisaldri skal álítast einskis verður.
Neće više biti onde malog deteta ni starca koji ne bi navršio dana svojih; jer će dete umirati od sto godina, a grešnik od sto godina biće proklet.
En þau áttu ekki barn, því að Elísabet var óbyrja, og bæði voru þau hnigin að aldri.
I ne imahu dece; jer Jelisaveta beše nerotkinja, i behu oboje već stari.
Því hann átti einkadóttur, um tólf ára að aldri, og hún lá fyrir dauðanum.
Jer u njega beše jedinica kći od dvanaest godina, i ona umiraše.
Þegar hann var fertugur að aldri, kom honum í hug að vitja bræðra sinna, Ísraelsmanna.
A kad mu se navršivaše četrdeset godina, dodje mu na um da obidje braću svoju, sinove Izrailjeve.
0.24861788749695s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?