Prevod od "tugt" do Srpski

Prevodi:

ukor

Kako koristiti "tugt" u rečenicama:

Du får fjorten ugers tugt og træning fra på mandag.
Imat æeš 14 tjedana akademske obuke i discipline poèev od ponedjeljka ujutro.
De dømmes til tugt og bodsøvelse i Varnhems og Gudhems kloster i et halvt liv, 20 år.
Osudjeni su na progon. u Varnhems i Gudhems manastirima. na 20 godina.
Alt for mange af mine kolleger Fokus på tugt side af ligningen.
Previše mojih kolega se fokusira na negu.
Og hvis I alligevel ikke tager mod min Tugt, men handler genstridigt imod mig,
Ako se ni od toga ne popravite, nego mi još uzidete nasuprot,
Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
Gle, blago čoveku koga Bog kara; i zato ne odbacuj karanje Svemogućeg.
til min Skam må jeg høre på Tugt, får tankeløst Mundsvejr til Svar!
Čuo sam ukor koji me sramoti, ali će duh iz razuma mog odgovoriti za me.
Hvis da en Engel er på hans Side, een blandt de tusind Talsmænd, som varsler Mennesket Tugt,
Ako ima glasnika, tumača, jednog od hiljade, koji bi kazao čoveku dužnost njegovu,
åbner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
I otvara Mu uho da bi se popravili, i govori im da se vrate od bezakonja.
Til Korherren. Til strengespil. Al-ha-sheminit. Salme af David. HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
Gospode! Nemoj me pokarati u jarosti svojoj, niti me u gnevu svom nakaziti.
Le-hazkir HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
Nemoj me karati u gnevu svom, niti me nakaziti u jarosti svojoj.
når du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
A sam mrziš na nauku, i reči moje bacaš za ledja.
tage mod Tugt, som gør klog, mod Retfærdighed, Ret og Retsind;
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
HERRENs Frygt er Kundskabs begyndelse, Dårer ringeagter Visdom og Tugt.
Početak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
Hør, min Søn, på din Faders Tugt, opgiv ikke din Moders Belæring.
Slušaj, sine, nastavu oca svog, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje Njegovo.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Drži se nastave i ne puštaj, čuvaj je, jer ti je život.
og du siger: "Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod hånt om Revselse,
I kažeš: Kako mrzih na nastavu, i kako srce moje prezira karanje!
han dør af Mangel på Tugt, går til ved sin store Dårskab.
Umreće bez nastave, i od mnoštva ludosti svoje lutaće.
Hør på Tugt og bliv vise, lad ikke hånt derom!
Slušajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
Mudar sin sluša nastavu oca svog; a podsmevač ne sluša ukore.
Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
Siromaštvo i sramota doći će na onog koji odbacuje nastavu; a ko čuva karanje, proslaviće se.
Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
Lud se ruga nastavom oca svog; a ko prima ukor biva pametan.
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umreće.
Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i pre slave ide smernost.
Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
Izvor je životu razum onima koji ga imaju, a nauka bezumnih bezumlje je.
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
Karaj sina svog dokle ima nadanja i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od reči razumnih.
Vend dit Hjerte til Tugt, dit Øre til Kundskabs Ord.
Obrati k nauci srce svoje i uši svoje k rečima mudrim.
Spar ej Drengen for Tugt; når du slår ham med Riset, undgår han Døden;
Ne uskraćuj kar detetu; kad ga biješ prutom, neće umreti.
Køb Sandhed og sælg den ikke, Visdom, Tugt og Forstand.
Kupuj istinu i ne prodaji je; kupuj mudrost, znanje i razum.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Karaj sina svog, i smiriće te, i učiniće milinu duši tvojoj.
Tugt os, HERRE, men med Måde, ikke i Vrede, for ikke at gøre os færre!
Karaj me, Gospode, ali s merom, ne u gnevu svom, da me ne bi zatro.
Den hører ej HERRENs Røst, tager ikke mod Tugt. På HERREN stoler den ej, holder sig ej til Gud.
Ne sluša glas, ne prima nauk, ne uzda se u Gospoda, ne pristupa k Bogu svom.
Jeg tænkte: "Den må dog frygte mig, tage mod Tugt; intet af alt, hvad jeg bød, vil gå den ad Glemme." Men des tidligere var de i Gang med al deres Ondskab.
Rekoh: Pobojaćeš me se, primićeš nauk; neće mu se zatrti stan ničim sa čim bih ga pohodio; ali oni uraniše te pokvariše sva dela svoja.
1.8589599132538s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?