Prevod od "til fremmede" do Srpski


Kako koristiti "til fremmede" u rečenicama:

Hendes søgen sendte hende til sidst til fremmede kyster.
Njena potraga je na kraju odvela na obale novih zemalja.
Jeg giver normalt ikke mit ord til fremmede, men én ting er sikker.
Nemam obièaj ništa obeæavati strancima, ali vi imate moju rijeè.
Mine ord var ikke ord, man siger til fremmede.
Moje reèi nisu bile reèi za stranca.
Jimmy, vi har gentagne gange fortalt dig ikke at tale til fremmede.
Džimi, sto puta smo ti rekli da ne razgovaraš sa strancima.
Du låner bare huset ud til fremmede uden at spørge mig.
Pozajmljuješ našu kuæu strancima a da me i ne pitaš!
Er du ikke til fremmede tæver?
Mislila sam da ne izlaziš sa meštankama.
I bruger allesammen falske navne, så I ikke føler skyld, når I viser Jeres røv og kusse til fremmede.
Svi vi koristite lažna imena da bi se predstavile kao neke druge... tako da vas ne bi bilo sramota da se pokazujete raznim strancima.
For at bringe din eskadron i fare videresende hemmelige informationer til fremmede regeringer, varme signaturer give forkerte informationer til din nærmeste foresatte og godkende mordet på en af dine egne piloter.
Угрожавање ескадриле, трасмитовање поверљивих података страним владама.. одразима топлоте, одавање комплетних података командних официра.. и одобравање убиства на једног оод својих пилота.
Fordi du taler til fremmede og sikrer dig, at de ved, at du er en af dem.
Razgovaraš s neznancima, želiš dokazati da si dio ekipe.
Hvad har jeg sagt om at tale til fremmede?
Šta sam ti rekao o razgovoru sa nepoznatima?
"I stedet for at ringe til fremmede besluttede jeg at skifte strategi."
Umesto da zovem strance, rešio sam da promenim strategiju.
Mor ville sælge det til fremmede.
Mama bi je vjerojatno morala prodati nekome.
Er din perfekte ferie et eventyr til fremmede lande eller hjemlig hygge med en bog?
Slušaj, kako bi opisala idealan odmor? Kao ludu avanturu do nepoznatih otoka, ili ostanak kod kuæe uz dobru knjigu?
De menneskelige Alu Sekvenser vil ikke binde sig til fremmede.
Људске Алу секвенце неће да се споје са страним.
Det handler om menneskeliv, vores relation til fremmede nationer og om SÄPO's hemmelige kontakter.
Radi se o ljudskim životima, o našem odnosu sa stranom silom i tajnim kontaktima Službe bezbednosti.
Gad vide, hvad han mener om at fatter sender drenge på hans alder på gaden og giver dem heroin, og sælger dem til fremmede som cirkusdyr.
Baš se pitam što æe misliti kada otkrije da tatica uzima klince poput njega i šalje ih na ulice gdje ih napune heroinom i onda prodaju strancima kao životinje.
Hun siger det nogengange til fremmede.
Понекад то исприча и потпуним странцима.
SGC kender til fremmede racer med evnen til at downloade en bevidsthed til en værtskrop.
SGC zna rase svemiraca, koji mogu prebacivati svijest u tijelo domaæina.
I burde ikke give sedler til fremmede.
Ne biste smele da šaljete poruke neznancima.
Du er bange for at det vil være en byrde så du vil give barnet væk til fremmede nej
Bojiš se dosade, pa želiš da daš bebu strancima. - Ne.
Du siger jo, du er god til fremmede.
Stalno pričaš kako si dobar sa stranim ljudima...
Ja, man er altid god til fremmede.
To jeste problem, previše sam dobar.
Det kan godt være kompliceret at gå til fremmede mænd sådan her på et motel.
priæi ljudima u ovakvoj motelskoj sobi... Pa, zna da bude komplikovano.
Vi må ikke sige det til fremmede.
Ne smemo da joj kažeš. Ona je nepoznata.
De folk, man er allertættest på, kan så hurtigt blive til fremmede.
Kako ljudi s kojima si najbliskiji tako brzo mogu postati... Potpuni stranci.
Selvom de opretter en kiosk og forsøger at sælge dig til fremmede.
Чак и ако подесите на путу став И покушао да продајеш те са странцима.
Jeg må ikke sige det til fremmede.
Ne smem da govorim ime strancima.
Dersom hun pådrager sig sin Herres Mishag, efter at han har haft Omgang med hende, skal han tillade, at hun købes fri; han har ikke Lov at sælge hende til fremmede Folk, når han har gjort Uret imod hende;
Ako ne bude po volji gospodaru svom, i on je ne uzme za ženu, neka je pusti na otkupe; ali da nema vlasti prodati je u tudj narod učinivši joj neveru.
Og jeg vil til den Tid helt skjule mit Åsyn for det for alt det ondes Skyld, det øvede, da det vendte sig til fremmede Guder.
A ja ću onda sasvim sakriti lice svoje za sva zla koja učiniše obrativši se k drugim bogovima.
Thi jeg vil føre dem ind i det Land, jeg tilsvor deres Fædre, et Land, der flyder med Mælk og Honning; men når det har spist sig mæt og mæsket sig, vil det vende sig til fremmede Guder og dyrke dem, og det vil ringeagte mig og bryde min Pagt.
Jer ću ga odvesti u zemlju za koju sam se zakleo ocima njegovim, u kojoj teče mleko i med; onde će jesti i nasitiće se i ugojiće se, pa će se onda obratiti k drugim bogovima i njima će služiti, a za mene neće mariti, i pokvariće zavet moj.
Da Salomo blev gammel, drog hans Hustruer hans Hjerte til fremmede Guder, og hans Hjerte var ikke mere helt med HERREN hans Gud som hans fader Davids.
I kad ostare Solomun, žene zanesoše srce njegovo za tudjim bogovima; i srce njegovo ne bi celo prema Gospodu Bogu njegovom kao što je bilo srce Davida, oca njegovog.
og udtrykkelig havde påbudt ham ikke at holde sig til fremmede Guder; men han holdt ikke, hvad HERREN havde påbudt ham.
I beše mu zapovedio da ne ide za drugim bogovima, a on ne održa šta mu Gospod zapovedi.
ikke undertrykker den fremmede, den faderløse og Enken, ej heller udgyder uskyldigt Blod på dette Sted, ej heller til egen Skade holder eder til fremmede Guder,
Inostrancu, siroti i udovici ne činite krivo, i krv pravu ne prolivajte na ovom mestu, i ne idite za drugim bogovima na svoje zlo.
Stjæle, slå ihjel, hore, sværge falsk, tænde Offerild for Ba'al, holde eder til fremmede Guder, som I ikke kender til
Kradete, ubijate i činite preljubu, kunete se krivo, i kadite Valima, i idete za drugim bogovima, kojih ne znate;
de er vendt tilbage til deres Forfædres Misgerninger, de, som vægrede sig ved at høre mine Ord og holdt sig til fremmede Guder og dyrkede dem; Israels Hus og Judas Hus har brudt den Pagt, jeg sluttede med deres Fædre.
Vratili su se na bezakonja starih svojih, koji ne hteše slušati moje reči, i idu za drugim bogovima, te im služe; dom Izrailjev i dom Judin pokvariše zavet moj, koji učinih s ocima njihovim.
Og HERREN sagde til mig: "Gå atter hen og elsk en kvinde, som har Elskere - og boler, ligesom HERREN elsker Israeliterne, endskønt de vender sig til fremmede Guder og elsker Rosinkager."
Potom reče mi Gospod: Idi opet, ljubi ženu koju ljubi ljubavnik a ona čini preljubu, kao što Gospod ljubi sinove Izrailjeve a oni gledaju za tudjim bogovima i ljube žbanove vinske
2.3270480632782s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?