Prevod od "slag" do Srpski


Kako koristiti "slag" u rečenicama:

Som gamle enheder i et slag, som man ser på en kalender... som slaget ved Waterloo.
Kao one stare formacije kornjaèa, što možeš videti na starim kalendarima kao, na primer, u bici za Waterloo.
Og så med ét slag blev de taget fra mig.
I odjedanput... mi je sve oduzeto.
Den viser, det var ét enkelt kraftfuldt slag mod halsen.
To pokazuje da je došlo do snažnog udarca u vrat.
Jeg er træt af at give den taber slag.
Veæ mi je dojadilo udarati ovog jadnika.
Og I vil gøre alt muligt for at nå tilbage inden det sidste slag.
И добро би било, рекао бих, да се вратите пре последњег откуцаја.
Bådsmanden praler af at kunne skrælle kød af knoglerne med hvert slag.
Voða palube se hvali time da skida meso sa kostiju, svakim udarcem.
For længe siden udspillede der sig et slag mellem det gode og onde i oldtidens Kina.
Jako davno, u pradavnoj se Kini odvila mitska borba izmeðu dobra i zla.
Soldater i aften begynder vores store slag!
Vojnici... veèeras poèinje naša velika bitka!
Den nyhed vil være et hårdt slag.
Те вести ће му тешко пасти. Уведи га.
I aften er der en chance for, at Charlie Walker, ja, min Charlie Walker, får et slag fisse.
Ово је ноћ у којој постоји велика шанса да Чарли Вокер, да, мој Чарли Вокер, буде с женском.
De står lige over for hinanden og udveksler øredøvende slag.
Стоје лице уз лице, размењујући заглушујуће ударце!
Fandral, Hogun... hvem førte jer til de mest ærefulde slag?
FandraIe, Hogane, ko vas je poveo u najsIavnije bitke?
Han døde af et slag i baghovedet med et stumpt instrument der forsvandt på lige så mystisk vis som morderen.
Niko nije pucao u njega. Ubijen je jednim udarcem tupim predmetom u potiljak koji je volšebno nestao, zajedno sa ubicom.
Hvert slag er et ettal og hver pause et nul.
Svaki udarac je jedinica, svaka pauza je nula.
Det er altid det slag, du ikke ser komme, der slår dig ud.
Ударац који не видиш да долази, увек те нокаутира.
Måske det fik nogle slag under flytningen.
Neko ga je možda sluèajno udario dok je prolazio.
Hun har fået et slag i hovedet.
Izgleda da je pala i udarila glavom. - Moje sauèešæe, Djuk.
Der udkæmpes et reelt slag mellem to modsatrettede verdensanskuelser.
Zaista, vodi se bitka izmeðu dva suprotstavljena pogleda na svet.
Hvis det er på grund af det der slag poker, så har jeg sagt til Howie...
Tièe se one partije pokera. Rekao sam Hauviju...
Vi er ikke udrustet til sådan et slag.
Kapetane, nismo opremljeni za ovakav sukob.
I stedet for det, hvad så med et slag ishockey?
A da umesto toga odigramo pre spavanja?
Men du, lord Snow, kommer til at udkæmpe deres slag for evig.
Али ти лорде Снежни, ти ћеш њихове битке водити довека.
Uden Dem er det bare prutter, bøvser og slag.
Bez vas bi sve bilo prdenje, podrigivanje i šamaranje.
Jeg kan aldrig sove natten før et slag.
Nikada ne mogu da zaspim noć pred borbu.
De taler om krig, som om De er en ekspert men i det slag, jeg husker Dem for blev De taget til fange af Robb Stark, Den Unge Ulv.
Govoriš o ratu kao da si nekakav struènjak, ali jedina bitka u kojoj se ja seæam da si se borio je ona gde te je mladi vuk, Rob Stark, zarobio.
Et slag fra ham vil slå os bevidstløs.
Ако га ударимо, неће се онесвестити.
og da han så, at han ikke kunde få Bugt med ham, gav han ham et Slag på Hofteskålen; og Jakobs Hofteskål gik af Led, da han brødes med ham.
I kad vide da ga ne može svladati, udari ga po zglavku u stegnu, te se Jakovu iščaši stegno iz zglavka, kad se čovek rvaše s njim.
Derfor undlader Israeliterne endnu den Dag i Dag at spise Hoftenerven, der ligger over Hofteskålen, thi han gav Jakob et Slag på Hofteskålen, på Hoftenerven.
Zato sinovi Izrailjevi ne jedu krajeve od mišića na zglavku u stegnu do današnjeg dana, što se Jakovu povrediše krajevi od mišića na zglavku u stegnu.
Men for eder skal Blodet på Husene, hvor I er, tjene som Tegn, og jeg vil se Blodet og gå eder forbi; intet ødelæggende Slag skal ramme eder, når jeg slår Ægypten.
A krv ona biće vam znak na kućama, u kojima ćete biti; i kad vidim krv, proći ću vas, te neće biti medju vama pomora, kad stanem ubijati po zemlji misirskoj.
Og dersom den skyldige idømmes Prygl, skal Dommeren lade ham lægge sig på Jorden og i sit Påsyn lade ham få det Antal Slag, der svarer til hans Forseelse.
I ako krivi zaslužuje boj, tada sudija neka zapovedi da ga povale i biju pred njim, na broj prema krivici njegovoj.
Når der opstår Trætte mellem to Mænd, og den enes Hustru kommer til for at fri sin Mand fra den andens Slag, og hun rækker sin Hånd ud og tager fat i den andens Blusel,
Ako bi se svadili ljudi, jedan s drugim, pa bi došla žena jednog da otme muža svog iz ruke drugog koji ga bije, i pruživši ruku svoju uhvatila bi ga za mošnice.
Og alle hine Konger og deres Lande undertvang Josua med et Slag; thi HERREN, Israels Gud, kæmpede for Israel.
A sve te careve i zemlju njihovu uze Isus ujedanput; jer Gospod Bog Izrailjev vojevaše za Izrailja.
Så slog han dem sønder og sammen med vældige Slag, og derpå steg han ned i Fjeldkløften ved Etam og tog Ophold der.
I polomi ih ljuto nogama po bedrima: Potom otide i nastani se u pećini od stene Itama
Næste Morgen tidlig overlod David Småkvæget til en Vogter, tog Sagerne og gav sig på Vej, som Isaj havde pålagt ham; og han kom til Vognborgen, netop som Hæren rykkede ud til Slag og opløftede Kampråbet.
I tako David usta rano i ostavi ovce na čuvaru; pa uze i otide kako mu zapovedi Jesej; i dodje na mesto gde beše logor, i vojska izlažaše da se vrsta za boj, i podizaše ubojnu viku.
da hjemsøger jeg deres Synd med Ris, deres Brøde med hårde Slag;
Onda ću ih pokarati prutom za nepokornost, i ranama za bezakonje njihovo;
Voldsdåd Slag i Slag og Svig på Svig; de nægter at kendes ved mig, så lyder det fra HERREN.
Stan ti je usred prevare; radi prevare neće da znaju za me, govori Gospod.
Ulægeligt er HERRENs Slag, thi det når til Juda, til mit Folks Port rækker det hen, til Jerusalem.
Jer joj se rane ne mogu isceliti, dodjoše do Jude, dopreše do vrata mog naroda, do Jerusalima.
Men jeg siger eder, at I må ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et Slag på din højre Kind, da vend ham også den anden til!
A ja vam kažem da se ne branite oda zla, nego ako te ko udari po desnom tvom obrazu, obrni mu i drugi;
Men som han sagde dette, gav en af Svendene, som stode hos, Jesus et Slag i Ansigtet og sagde: "Svarer du Ypperstepræsten således?"
A kad On ovo reče, jedan od momaka koji stajahu onde udari Isusa po obrazu, i reče: Zar tako odgovaraš poglavaru svešteničkom?
Og da de havde givet dem mange Slag, kastede de dem i Fængsel og befalede Fangevogteren at holde dem sikkert bevogtede.
I pošto ih zdravo izbiše baciše ih u tamnicu, i zapovediše tamničaru da ih dobro čuva.
under Slag, i Fængsler, under Oprør, under Besværligheder, i Nattevågen, i Faste,
U ranama, u tamnicama, u bunama, u trudovima, u nespavanju, u postu,
Af Jøder har jeg fem Gange fået fyrretyve Slag mindre end eet.
Od Jevreja primio sam pet puta četrdeset manje jedan udarac;
0.79772305488586s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?