Prevod od "skrig" do Srpski


Kako koristiti "skrig" u rečenicama:

Skrig som om jeg klemmer ind i dine nosser.
Scream kao da sam cijeđenje u svoje loptice.
Han boede i et kvarter, hvor skrig var hverdagshændelser.
Živeo je u susedstvu gde je vrištanje bilo uobièajeno.
Og det skyldes slet ikke, at latter er kraftigere end skrig, vel?
A nije važno što je smijeh deset puta jaèi od vriska?
Uanset hvad han gør, så skrig ikke.
Što god da ti uèini, nemoj vikati.
Uskyldige menneskers skrig hang i natten.
Vapaji bespomocnih ljudi prolamali su se nocnim vazduhom.
Sygeplejersken hørte skrig og fandt fru Sullivan på gulvet, hvor hun rev i sin egen hud, overbevist om, at der var ild i hende.
Dežurna sestra je cula vrištanje, našla gðu Sullivan na podu kako dere sopstvenu kožu, apsolutno ubeðenu da gori.
Husker du hans kvælende skrig da du vendte ham ryggen og forlod ham?
Seæaš li se njegovih vriskova kad si mu okrenula leða i otišla?
Ja, af Deres barnlige skrig i ansigtet på Marteetee's dyr, kunne man se så meget.
Da, po detinjastim kricima Martitijeve zveri, to se može zakljuèiti.
Jeg må overraske en bande tyve og brænde dem levende én efter én i en symfoni af skrig.
Moram da iznenadim bandu lopova i spalim ih žive jednog po jednog, u simfoniji vriskova.
Et lille skrig og du vil fortryde det i et år!
Jedan mali vrisak i kajaćeš se čitavu godinu!
Så lyder der ingen skrig, men blodet flyder.
Brzo i tiho, bez jauka, samo mnogo krvi.
Måske skulle der have været skrig.
Možda je nedostajalo takmièenje u vrištanju.
Du prøver på at skrige, men du kan ikke høre dine egne skrig.
Pokušavaš da vièeš, ali ne možeš da èuješ sopstvenu vrisku.
Fordi du tror, du hørte et skrig?
Jer ti se uèinilo da si èula krik?
Hver nat udstødte hun de frygteligste lyde. De var ligesom skrig.
Svake noæi, ispuštala je te užasne zvuke... vrišteæi.
Meldinger om skrig fra forladt bolig på Harborway 1939.
Imamo dojavu o kricima iz napuštene kuæe u Luèkoj ul. 1939.
Alle løb hen til hans stol, der var skrig, der var råben, viftning med deres sagsmapper.
Сви су отрчали до њега, вриштали су, викали, махали својим досијеима.
Og så hørte jeg pludselig et skrig.
I onda sam iznenada čuo vrištanje.
Da Esau hørte sin Faders Ord: udstødte han et højt og hjerteskærende Skrig og sagde: "Velsign dog også mig, Fader!"
A kad ču Isav reči oca svog, vrisnu glasno i ožalosti se veoma, i reče ocu svom: Blagoslovi i mene, oče.
Således gik der lang Tid hen, og imidlertid døde Ægypterkongen. Men Israeliterne stønnede og klagede under deres Trældom, og deres Skrig over Trældommen nåede op til Gud.
A posle mnogo vremena umre car misirski; i uzdisahu od nevolje sinovi Izrailjevi i vikahu; i vika njihova radi nevolje dodje do Boga.
Men han svarede: "Det er ikke sejrendes eller slagnes Skrig, det er Sang, jeg hører!"
A on reče: Nije to vika kako viču koji su jači, niti je vika kako viču koji su slabiji, nego čujem viku onih koji pevaju.
Men hele Israel, der stod omkring dem, flygtede ved deres Skrig, thi de sagde: "Blot ikke Jorden skal opsluge os!"
A svi Izrailjci koji behu oko njih pobegoše od vike njihove, jer govorahu: Da nas ne proždre zemlja.
Da Manden så kom ind i Byen og fortalte det, opløftede hele Byen et Skrig,
I došav onaj čovek u grad kaza glase, i stade vika svega grada.
Kvinden så da Samuel og udstødte et højt Skrig; og Kvinden sagde til Saul: "Hvorfor har du ført mig bag Lyset?
A kad žena vide Samuila, povika glasno, i reče žena Saulu govoreći: Zašto si me prevario?
Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
Zemljo, ne krij krv što sam prolio, i neka nema mesta vikanju mom.
Hører mon Gud hans Skrig, når Angst kommer over ham?
Hoće li Bog uslišiti viku njegovu kad na nj dodje nevolja?
så de voldte, at ringe råbte til ham, og han måtte høre de armes Skrig.
Te dodje do Njega vika siromahova, i ču viku nevoljnih.
Kan vel dit Skrig gøre Ende på Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
Hoće li gledati na tvoje bogatstvo? Neće ni na zlato ni na kakvu silu blaga tvog.
jeg stønner ved Fjendernes Råb og de gudløses Skrig; thi Ulykke vælter de over mig, forfølger mig grumt;
Od vike neprijateljske i od dosade bezbožničke; jer dižu na me zlo, i u gnevu gone me.
jeg skal juble over Jerusalem og frydes ved mit Folk; der skal ej mer høres Gråd, ej heller Skrig.
I ja ću se veseliti radi Jerusalima, i radovaću se radi naroda svog, i neće se više čuti u njemu plač ni jauk.
Juda sørger; dets Porte vansmægter sørgeklædt i Støvet, Jerusalems Skrig stiger op,
Juda tuži, i vrata su mu žalosna; leže na zemlji u crno zaviti; vika iz Jerusalima podiže se.
Det gå den Mand som Byerne, HERREN omstyrted uden Medynk; han høre Skrig ved Gry, Kampråb ved Middagstide.
I taj čovek da bi bio kao gradovi koje Gospod zatre i ne bi Mu žao! Neka sluša viku ujutru i vrisku u podne,
Stig op på Libanon og skrig, løft Røsten i Basan, skrig fra Abarim, thi knuste er alle dine kære.
Izidji na Livan i viči, i na Vasanu pusti glas svoj, i viči preko brodova, jer se satrše svi koji te ljube.
Folkene hører dit Råb, dit Skrig opfylder Jorden; thi Helt snubler over Helt, sammen styrter de begge,
Narodi čuše sramotu tvoju, i vike tvoje puna je zemlja, jer se spotiču junak o junaka, te obojica padaju.
Ved Råbet: "Babel er indtaget!" skal Jorden skælve, og deres Skrig skal høres blandt Folkene.
Od praske kad se uzme Vavilon potrešće se zemlja, i vika će se čuti po narodima.
Der lyder Skrig fra Babel, et vældigt Sammenbrud fra Kaldæernes Land.
Čuje se velika vika iz Vavilona, i velik polom iz zemlje haldejske.
Markerne skælver ved dine Styrmænds Skrig.
Od vike tvojih krmara uskolebaće se vali morski.
men Folk og Fæ skal klædes i Sæk og opløfte et vældigt Skrig til Gud og omvende sig, hver fra sin onde Vej og den Uret, som hænger ved deres Hænder.
Nego i ljudi i stoka da se pokriju kostreću, i da prizivaju Boga jako, i da se vrati svaki sa svog zlog puta i od nepravde koja mu je u ruku.
Derfor vil jeg klage og jamre, gå nøgen med bare Fødder, istemme Klage som Sjakaler, jamrende Skrig som Strudse:
Zato æu plakati i ridati; hodiæu svuèen i go, plakaæu kao zmajevi i tužiæu kao sove.
Og han skal aftørre hver Tåre af deres Øjne, og Døden skal ikke være mere, ej heller Sorg, ej heller Skrig, ej heller Pine skal være mere; thi det forrige er veget bort.
I Bog će otrti svaku suzu od očiju njihovih, i smrti neće biti više, ni plača, ni vike, ni bolesti neće biti više; jer prvo prodje.
1.5716841220856s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?