Jeg har på fornemmelsen af, at når han holder op... så sker der noget.
Èini mi se, kad prestane rezuckati,.....nešto æe se dogoditi.
Sker der noget i aften, ved jeg ikke, hvad jeg gor.
Ako se nešto veèeras dogodi, ne znam šta æu uèiniti.
Sker der noget særligt_BAR_mellem os på din fødselsdag?
Хоче ли се нешто посебно догодити међу нама на твој рођендан?
Men nu sker der noget endnu værre.
Ali sada se dešava nešto gore.
Sker der noget, ryger jeg som kaptajn i fedtefadet.
Ovo je poduzeto po mom osobnom nahoðenju i ja bih tu mogao nastradati.
Sker der noget, så skyd først.
Ако се нешто догоди, прво пуцајте.
Engang imellem sker der noget, man ikke kan forberede sig på.
Kada je policijski posao u pitanju, uvijek se naidje na nešto neoèekivano.
"Sker der noget uheldigt, får jeg det dårli..."
"Догоди ли се нешто лоше, осећам се лоша..."
Hvis de skyder en kugle herover, så sker der noget!
Ne skodi? Skodice ako ispale metak u ovom pravcu!
Sker der noget godt, er det hans vilje.
Ako se dogodi nesto dobro, On je zasluzan za to.
Der er bare det, at når folk rører min hud, sker der noget.
Samo što kad mi neko dodirne kožu, nešto se dogodi.
Og sker der noget... så ordner jeg dem.
I ako se šta dogodi ja æu se brinuti za njih.
Hvis du bliver her, så sker der noget slemt.
Mislim da ako ostaneš, nešto zlo æe se desiti.
Før eller siden sker der noget.
Pre ili kasnije nešto æe se desiti.
Men nu sker der noget, som ikke er sket i mange tidsaldre.
No sad će se dogoditi nešto novo. Što se nije dogodilo... Veoma dugo.
Jeg ved godt, det er en ringe trøst men af og til sker der noget, som vi ikke kan ændre på.
Znam da ovo nece pomoci aIi nekada se dešavaju stvari koje ne možemo da promenimo.
Endelig sker der noget i vore liv.
Konaèno se nešto dešava u našem životu!
Lige nu sker der noget meget usædvanligt i det centrale London.
'Neverovatan dogaðaj se odvija u centru Londona.
Sker der noget mærkeligt med søen?
Je li istina? Da li se nešto dogaða sa jezerom?
Sker der noget med den midterrabat?
Neki problem sa tim pešaèkim ostrvom?
Sker der noget med min søn eller Sara, kommer jeg ikke efter dig, Susan.
Ako se nešto desi mom sinu, ili Sari, neæu krenuti na tebe Suzan.
Hver gang jeg skal til at betale sker der noget uhæderligt.
Svaki put kad trebam izvršiti isplatu dogodi se nešto neèasno.
Sker der noget, så ring til min mor i Chicago.
ako se nesto dogodi, zovi moju mamu u chicago.
Jeg ved, det er lidt sært først, men så sker der noget, mand, det siger jeg dig.
Али онда се нешто деси, човече. Кажем ти.
Hvis der nu sker der noget.
U sluèaju da ti se nešto dogodi.
Jeg frygter, at hvis jeg siger det, sker der noget som at blive ramt af en bus.
Bojim se, ako to kažem... nešto æe se dogoditi, kao da æe te udariti autobus.
Efter næsten en uge sker der noget, og nogle varaner dukker op.
Posle nedelju dana nesto se menja i nekoliko zmajeva se pojavilo.
Endelig sker der noget stort i mit liv.
Konaèno æe mi se dogoditi nešto znaèajno.
Men nogle gange sker der noget godt i stedet.
Ali, znate, ponekad bude dobro ono što se desi umesto oèekivanog.
Uagtet materiel retfærdighed så sker der noget andet foruden den åbenlyse ulighed som forårsager en massiv forringelse af den generelle folkesundhed.
Ostavimo li po strani materijalnu pravednost, postoji još nešto što se događa ispod površine nejednakosti što uzrokuje nevjerojatno pogoršanje u javnom zdravstvu u cjelini.
Nu skal du høre nogen gange sker der noget lort på en rejse.
Vidi. Nekad se na putu sranja dešavaju.
Sker der noget, så dør han!
Ako mi se ista dogodi, on umire!
Sker der noget slemt, hvis jeg bliver her?
Da me ne snaðe nekakvo zlo?
Bare så du ikke får nogen ideer, så husk at sker der noget med mig, vil noget værre ske med dig.
Da se ne zavaravaš, ako mi se desi nešto, tebi æe se desiti nešto gore.
Vi er gået roligt frem, men måske sker der noget i weekenden.
Mi l'-ve bio idem l'; vrsta spora, a to bi moglo biti vikend.
Hold dig fra os, ellers sker der noget slemt.
Drži se dalje od nas, ili æe se desiti nešto jako gadno!
Sker der noget, slår min far mig ihjel.
Ako se nešto desi, otac æe me ubiti.
Sker der noget, er det mit ansvar.
Ja sam kriv ako se šta dogodi ostatku.
Sker der noget med min hund, brækker jeg dine arme, og smider dig i søen.
AKO SE NEŠTO DESI SA PSOM, POLOMIÆU TI RUKE I BACIÆU TE U JEZERO.
Sker der noget, kommer jeg ikke tilbage...
Ako mi se nešto desi, ako se ne vratim...
To måneder senere sker der noget utroligt.
Два месеца касније, нешто се изванредно дешава.
Hvis jeg tager en lille pind - gnubber der - sker der noget meget fantastisk
И ако узмем шипку -- ако трљам ово, нешто запањујуће се догоди.
Imens hun udfører alle disse yndefulde arabesker og pliéer osv., sker der noget forfærdeligt dernede.
Dok ona izvodi graciozne arabeske i piruete i šta god, nešto strašno se dešava prstima nogu.
Og tit, når filmen er i gang, sker der noget og du tænker "Åh--" og så sker der noget andet, og du tænker, "Hmm".
I često film teče i onda se nešto dogodi i vi reagujete: ''O -'' i onda nešto drugo, a vi kažete: ''Mmm''.
Og når du sætter dem sammen, sker der noget magisk, noget helt utroligt sker, og lige pludselig fik jeg et omkvæd fra hele verden.
Kada ih spojite, dešava se nešto magično, nešto potpuno neverovatno, i odjednom sam dobio refren iz celog sveta.
3.7400178909302s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?