Prevod od "rytter" do Srpski


Kako koristiti "rytter" u rečenicama:

En dygtig rytter kan få selv et øg til at svæve.
Vrstan konjanik može naterati i ragu da poleti.
Jeg værdsætter Deres omtanke, men Sarah er en dygtig rytter, og jeg insisterer.
Hvala vam na brizi. Ali Sarah je spretna jahaèica i zahtevam da poðe.
Du vil ha' en rap mikroskop-rytter, men helt ærligt, jeg er såret.
Ti želiš facu "mikroskopca". No znaj da sam uvrijeðen.
Er min mand ikke en dygtig rytter?
Nije li moj muž dobar jahaè?
Der har aldrig været nogen Rytter, og det kommer der heller aldrig.
Koliko vam puta moram reæi da Konjanika ne postoji. Nikad nije bilo Konjanika, i nikad neæe biti Konjanika.
Du søger krigen, sølet i blod, den Hovedløse Rytter.
Tražiš ratnika okupanog u krvi. Bezglavog Konjanika.
Først blev Van Garretts myrdet af en rytter, der steg op fra graven.
Prvo, Van Garrettovi, otac i sin, zaklani od Konjanika... koji je ustao iz groba da seèe glave!
Og tre point for at tvinge en rytter til jorden.
3 boda se daju za rušenje protivnika na zemlju.
Din kæreste er en meget god rytter.
Tvoj deèko je jako dobar jahaè.
De fleste folk siger at Hub var den bedste rytter i Nord Afrika
Veæina ljudi bi rekla da je Hub bio najbolji jahaè u Sjevernoj Africi.
Men denne anden rytter holdt sig ved siden af ham som løbet blev med at køre på
Ali, drugi jahaè je držao tempo... i trka je trajala i trajala.
Indtil en af deres egne, en rytter ved navn Galbatorix, besluttede at tage al magten selv og dræbe de ryttere, som var mod ham.
Dok jedan od njih jahaè po imenu GaIbatoriks nije odluèio uzeti svu moæ za sebe i ubiti svakog jahaèa koji mu se suprostavio.
Varderne skal bruge en rytter, hvis de skal besejre Durza og kongen.
Èuvari trebaju jahaèa ako žele poraziti Durzu i kralja.
En drage udklækkes kun, hvis den mærker sin rytter i nærheden.
Zmaj æe se samo izleæi ako osjeti da je u prisustvu svoga jahaèa.
En rytter lever videre, hvis hans drage bliver dræbt.
Jahaè æe živjeti ako mu ubiju zmaja.
Og når en drage og en rytter bliver en, ser de som en.
Kada su zmaj i jahaè zbilja jedno, onda oni vide kao jedno.
Vores søgen efter en rytter har været lang og farlig.
Potraga za jahaèem je bila duga i opasna.
Jeg har ikke magt over dig i denne verden, men det har min rytter.
Ja možda nemam moci nad tobom na ovom svetu, ali moj Jahac ima.
Så dukker en rytter på en lille hest op foran den, så den må sænke farten.
Odjednom se ispred njega pojavio konjanik na malom konju, što ga je nagnalo da uspori...
Men jeg har tilfældigvis en standard-rytter lige her.
Sluèajno imam klauzulu ugovora... baš ovdje.
Kolonien blev smittet med denne plage ved Rytter i Pest også kendt som Conquest.
Koloniju je zarazio Jahaè od Pestilense, poznat kao Osvajaè.
Først var der én rytter, nu er det hele Bersærkø.
Prvo je bio jedan jahač, a sad ceo Berk.
Yusuf... send en rytter af sted i nat for at bekræfte latinerens historie.
Jusufe... pošalji noænog jahaèa da potvrdi Latinov izveštaj.
Hver gang en rytter går ind i båsen, kan han dø.
Svaki jahaè može doæi u tu situaciju, može umrijeti.
Hvis en rytter vil vinde Tour'en skal han gøre sig bemærket på denne afgørende etape.
Ако је човек да освоји Тоур де Франце, Ће бити на овој фази да је он сам маркица Након трке.
Vil du lade dem besejre den eneste rytter, der har vundet syv gange i træk?
Хоћеш да им победа над добитну шампион седам пута? Једини, успут.
Til jeres leder, en anden Rytter?
Jer vam... ne veruješ? Ne. Ti si vođa?
Har I mødt den nyeste Rytter, Lula?
Jeste li upoznali našeg najnovijeg člana, Lulu?
Han siger, at det bevidste sind, er en lillebitte rytter, på en kæmpe elefant, det ubevidste.
On kaže da je svestan um samo malecni jahač na ovom ogromnom slonu nesvesnog.
Du kunne f.eks. have en hest, der var blevet misbrugt af en rytter.
Možete imati konja kojeg je zlostavljao jahač.
Ved den Lejlighed sang Moses og Israeliterne denne Sang for HERREN: Jeg vil synge for HERREN, thi han er højt ophøjet, Hest og Rytter styrted han i Havet!
Tada zapeva Mojsije i sinovi Izrailjevi ovu pesmu Gospodu, i rekoše ovako: Pevaću Gospodu, jer se slavno proslavi; konja i konjika vrže u more.
og Mirjam sang for: Syng for HERREN, thi han er højt ophøjet, Hest og Rytter styrted han i Havet!
I otpevaše im Marija: Pevajte Gospodu, jer se slavno proslavi; konja i konjika vrže u more.
Da sagde Joram: "Tag en Rytter og send ham ud imod dem, for at han kan spørge, om de kommer med Fred!"
Tada reče Joram: Uzmi konjika i pošlji ga pred njih, i neka zapita: Je li mir?
Så sendte han en anden Rytter ud; og da han var kommet hen til dem, sagde han: "Således siger Kongen: Kommer du med Fred?"
I posla drugog konjika, koji kad dodje k njima reče: Ovako veli car: Je li mir?
Når Skytterne kommer, farer den bort, den ler ad Hest og Rytter.
Kad se podigne u vis, smeje se konju i konjiku.
Og ser han Ryttere, et Par komme ridende, en Rytter på Æsel, en Rytter på Kamel, da skal han lytte, ja lytte spændt!"
I vide kola, i dva reda konjika; kola s magarcima i kola s kamilama; i pažaše dobro velikom pažnjom.
med dig knuste jeg Hest og Rytter, med dig knuste jeg Vogn og Vognstyrer,
I tobom satrh konja i jahača njegovog; i tobom satrh kola i koji sedjahu na njima.
ej holder Bueskytten Stand; ej undslipper rapfodet Mand, ej bjærger nogen Rytter sit Liv;
I strelac neće se održati, i laki na nogu neće se izbaviti, niti će konjanik spasti duše svoje.
4.5331828594208s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?