Prevod od "revne" do Srpski


Kako koristiti "revne" u rečenicama:

Vores menneskelige fangevogtere vil ikke værdsætte, at jorden vil revne som et æg og udbrænde på grund af en aggressionskrig mellem abestammer.
Ljudi koji su nas zarobili ne smeju saznati Da æe jednoga dana njihov sve puæi kao jaje i izgoreti u pepeo zbog majmunskog agresivnog rata.
Det andet smykke. Det der ramte Pennywise sad i en revne i væggen.
Druga, koja je pogodila Penivajza zaglavila se u zidu.
Slog jeg en revne i dit ædle hoved?
Valjda sam ti slupao tu plemenitu glavu.
Ed Bailey, du ser ud, som om du er ved at revne.
Ed Bailey, izgledaš kao da si spreman da eksplodiraš.
Mit hånd passer ikke ned i den revne.
Ne mogu da provucem jebenu ruku.
Under Pentagon er der en lillebitte revne, som jeg vil gøre stor og bred.
70 metara ispod Pentagona je mala pukotina... koju nameravam da uèinim velikom, dubokom i širokom.
Vi grinede så meget, at vi var ved at revne.
Kako smo se samo smijali. Pucali smo od smijeha.
Tom går kun ud med piger med en IiIIe røv og en Iang revne, heIt op tiI hvor ryggen er smaI.
Tom izlazi sa devojkama, koje vole malu guzicu i dugaèku karu, tako da ih može lakše pozadi.
Åh og du vil have mig til at tro at du har fundet en revne i tiden.
O, i voljeo bi da vjerujem da si našao pukotinu u vremenu.
Jeg er bare en bare en fyr, som så en revne i en stol som ingen andre så.
Ja sam samo... momak koji je vidio pukotinu u stolici koju nitko drugi nije vidio.
Nej, jeg falder over den revne hele tiden.
Ne, nego i ja uvijek tu izvrnem nogu.
Fordi vi så, at dæmningen er ved at revne, og det hele vil stå under vand.
Jer smo videli šta je tamo. Brana æe puæi, cela æe se dolina poplaviti.
Det var det kys, der skabte en revne I tiden.
Bio je taj poljubac koji je razbio vrijeme.
Denne rude har en revne, lige i albue eller næve højde.
A ovde--na staklu je pukotina... U visini lakta, ili pesnice.
Han smilede så bredt, at jeg troede, hans kinder ville revne.
Toliko se smejao da sam mislila da ce mu obrazi eksplodirati.
Og så skar de en revne i siden af maven, således at de kan fjerne maven, lever, indvolde...
A onda bi napravili rez na strani trbuha, tako da mogu da uklone želudac, jetru, creva...
Ja, men jeg fik den til at revne, før du slog den i stykker.
Da, dobro, naèela sam je prije nego je razbijena.
Dagen efter kunne den finde mig, om så jeg var en revne i fortovet.
Pa, sledeæeg dana bi me pronašao èak i da sam obuèena kao pukotina na cesti.
Sidste gang, jeg spillede, lavede den en revne i væggen.
Kad sam svirala na njemu, napuknuo mi je zid.
Jeg sad fast i en revne.
U subotu mi je kamen prikleštio ruku.
Der er en lille revne der i bunden... men det tror jeg allerede, De ved noget om.
Tu, na dnu, ima sasvim malu pukotinu, ali mislim da Vi veæ znate nešto o tome.
Hvis der var en revne, er den lukket nu.
Ako se ovdje pojavila pukotina, sada je zatvorena.
Alt hvad vi behøver er en revne i spejlet for at vise det til alle.
Sve što nam treba je pukotina u ogledalu da bismo je pokazali svima.
En overfladisk vertikal revne på brystbenet.
Na grudnoj kosti je plitka, vertikalna brazda.
Kan du se den revne oppe i loftet?
Vidiš li onu pukotinu na plafonu?
En revne i skallen, og det hele ramler.
! Jedna pukotina u luku, i sve se ruši.
Jeg er ked af, jeg lavede en revne i din store plan.
Žao mi je što sam spotakao tvoj grandiozni plan.
Der er en revne i skroget i agterdelen, og piraterne har ødelagt distancemålingskontrollerne.
Desio se proboj trupa na brodu, a pirati su preuzeli kontrolu na telemetrijom.
Så fulgte hele Folket ham op og Folket spillede på Fløjter og jublede højt, så at Jorden var ved at revne af deres Råb.
I sav narod podje za njim, i narod sviraše u svirale i veseljaše se veoma da se zemlja razlegaše od vike njihove.
Og samtidig kundgjorde han et Tegn, idet han sagde: "Dette er Tegnet på, at HERREN har talet: Se, Alteret skal revne, så Asken derpå vælter ud!"
I učini znak istog dana govoreći: Ovo je znak da je Gospod to rekao: Eto, oltar će se raspasti i prosuće se pepeo što je na njemu.
Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.
Zadaje mi rane na rane, i udara na me kao junak.
derfor skal denne Brøde blive for eder som en truende, voksende Revne i en knejsende Mur, hvis Fald vil indtræffe brat, lige i et Nu;
Zato će vam to bezakonje biti kao pukotina u zidu koji hoće da padne, koja izdigne zid visoko, te se naglo ujedanput obori.
0.94827008247375s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?