Prevod od "ondt" do Srpski


Kako koristiti "ondt" u rečenicama:

Det gør mig ondt med din far.
Жао ми је због твог оца.
Det gør mig ondt at høre.
skoèio sa mosta. skoèio sa mosta.
Det gør mig ondt med din kone.
Жао ми је што ти је жена умрла.
Det gør mig ondt med din ven.
Žao mi je zbog tvoje prijateljice.
Det gør mig ondt med din mor.
Ja sam tako žao zbog tvoje mame.
Det gør mig ondt med din bror.
Žao mi je zbog tvog brata. Jebi se.
Det gør mig ondt med din søn.
Žao mi je zbog tvog sina.
Det gør mig ondt med dit tab.
Žao mi je zbog vašeg gubitka.
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, og veg ikke fra de Synder, Jeroboam, Nebats Søn, havde forledt Israel til.
I činjaše što je zlo pred Gospodom, ne odstupi od grehova Jerovoama sina Navatovog, kojima navede na greh Izrailja.
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, ganske som Jojakim.
On činjaše što je zlo pred Gospodom sasvim kako je činio Joakim.
Hvad man ikke ved, har man ikke ondt af.
Evo! Kao da je sve normalno! -Prvi gosti.
Det gør kun ondt et øjeblik.
Ne brini. To boli samo na trenutak.
Jeg har ikke ondt af dig.
Tako da mi te nije žao.
Det her kommer til at gøre ondt.
Doveo si sebe u gadnu situaciju.
Sig til, hvis det gør ondt.
Recite ako zaboli. Trudim se da budem nežna.
Jeg vil ikke gøre dig ondt.
Molim te, ne želim da te povredim.
Det så ud til at gøre ondt.
То изгледа као да је болело.
Det kommer til at gøre lidt ondt.
Tako, u redu, zabolece za sekundu.
Jeg ved godt, det gør ondt.
Dobro uraðeno. Znam da æe boleti.
Det kommer til at gøre ondt.
Ovo æe jako, jako da boli.
Jeg ville aldrig gøre dig ondt.
Juliette, nikada te ne bih povrijedio.
Jeg havde så ondt af ham.
Bilo mi ga je veoma žao.
Jeg vil jer ikke noget ondt.
Frenkline, nisam ovde da te povredim.
Kommer det til at gøre ondt?
Hoæe li boleti? - O dete...
Det kommer til at gøre ondt i morgen.
Hajde, imam te. Ovo će da boli sutra.
Skal jeg have ondt af dig?
Je li ovo vrijeme kad bih te trebala žaliti?
Jeg ved, at det gør ondt.
Žao mi je, Emily. Znam da boli.
Det kommer ikke til at gøre ondt.
Ovo neæe ni malo da boli.
Det gør mig ondt med din mand.
Žao mi je zbog tvog èoveka.
Jeg ville ikke gøre dig ondt.
U redu, hteo sam da te povredim.
Jeg har næsten ondt af ham.
Skoro da mi ga je žao.
Jeg har så ondt af ham.
Oseæam se tako loše zbog njega.
Jeg ved, hvor ondt det gør.
Znam da ga je jebeno boljelo. Koji mi je bio kurac?
Jeg vil ikke gøre jer ondt.
Ne bih uèinio ništa da povrijedim ekipu. -Davide!
Jeg vil dig ikke noget ondt.
Slušaj, ne želim da te povredim.
Han vandrede i Israels Kongers Spor ligesom Akabs Hus, thi han havde en Datter af Akab til Hustru, og han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne.
I hodjaše putem careva Izrailjevih, kao što činjaše dom Ahavov, jer se oženi kćerju Ahavovom; i činjaše što je zlo pred Gospodom.
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, dog ikke som de Konger i Israel, der var før ham.
I činjaše što je zlo pred Gospodom, ali ne kao carevi Izrailjevi koji biše pre njega.
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, og efterlignede de Folkeslags Vederstyggeligheder, som HERREN havde drevet bort foran Israeliterne.
A činjaše što je zlo pred Gospodom po gadnim delima onih naroda koje odagna Gospod ispred sinova Izrailjevih.
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, ganske som hans Fædre.
A on činjaše što je zlo pred Gospodom sasvim kako su činili oci njegovi.
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENs Øjne, ligesom Akabs Hus, thi efter Faderens Død blev de hans Rådgivere, og det blev hans Fordærv.
I činjaše što je zlo pred Gospodom kao dom Ahavov; jer mu oni behu savetnici po smrti oca njegovog na pogibao njegovu.
Men Jesus sagde til dem: "Jeg spørger eder, om det er tilladt at gøre godt på Sabbaten eller at gøre ondt, at frelse Liv eller at ødelægge det?"
A Isus reče im: Da vas zapitam: Šta valja u subotu činiti, dobro ili zlo? Održati dušu ili pogubiti? A oni ćutahu.
3.9312310218811s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?