Og de træder ikke i kraft, før de bærer min underskrift og mit segl.
Da, i nije važeæe dok ne stavim moj potpis i moj peèat.
Den jagt kostede mig mit mandskab, min officersbestalling og mit liv.
Ta potera koštala me je moje posade, mog oficirskog èina,...i mog života.
Det er af denne vigtige årsag, at jeg nu opfordrer mit folk herhjemme og mit folk i udlandet til at kæmpe for samme sag.
Ово је, због тог узвишеног циља да, сада позивам, мој народ овде, и мој народ преко мора, који ће наш циљ направити својим.
Og mit team blev reduceret til fodtudser igen.
Da, ako se moj tim rasformira, opet æemo postati pioni.
Nick Dunne tog min stolthed og min værdighed og mit håb og mine penge.
Nik Dan je uzeo moj ponos i moje dostojanstvo, moje nade i moj novac.
I vil have, jeg skal være glad, men jeg savner mine gamle venner og mit ishockeyhold.
Želite da budem sreæna. Ali... Želim svoje stare prijatelje i hokej tim, želim da idem kuæi.
Jeg har svoret dem mit liv, min ære og mit sværd.
Zakleo sam svoj život, svoju èast, svoj maè.
Du er heldig overhovedet at være her og mit storsind strækker sig kun til en vis grænse.
Imaš sreæe što si ovde. Moja velikodušnost je dovoljno velika.
De dræbte mine folk og tog mit job og mit liv fra mig!
Ubili su moje Ijude, uzeli mi posao, život.
Jeg mistede min mor, mit land og mit privilegium.
Изгубио сам мајку, земљу, право по рођењу.
Te Bowery Poetry Club blev mit klasseværelse og mit hjem, og digterne der optrådte opfordrede mig til også at dele mine historier
"Boweri Poetry" klub je postao moja učionica i moj dom. I pesnici koji su nastupali su me podsticali da i ja podelim svoju priču.
Jeg sagde, "Hvad sker der når jeg bliver ældre og mit hår bliver hvidt?
Pitao sam, "Šta se dešava kad ostarim i osedim?
Og mit argument er at den eneste måde vi kan undervise i kreativitet er ved at lære børnene perspektiver på det tidligste stadie.
A to je da je jedini način da podučavamo kreativnost taj da decu na najranijem uzrastu učimo drugačijim gledištima.
Mit eneste våben var min notesbog og mit Leica.
Моје једино оружје су били моја свеска и моја "Леика".
Men nu er mit job pludselig meget anderledes, og mit job er at være herude og tale om det, tale om indadvendthed.
Ali iznenada moj posao je potpuno drukčiji, treba da držim predavanja, da pričam o introvertnosti.
De folk var ikke på fortovet sammen med os andre, og kunne derfor ikke se den udveksling, der foregik mellem mig og mit publikum: en udveksling som gav mening for os, men som var helt fremmed for dem.
Jer oni nisu bili s nama na ulici, nisu iskusili tu razmenu koja se odigravala između mene i moje publike, razmena koju sam smatrala da je fer, njima je bila potpuno strana.
Så her er jeg altså i dette rum, og mit job -- og alt stressrelateret til mit arbejde -- det var forsvundet.
I eto mene u tom prostoru i moj posao - i sav stres vezan za posao - nestao.
Og mit sind var nu hængt op mellem to meget modsatte niveauer af virkeligheden.
I moj um je sada bio zaustavljen između dve suprotstavljene ravni stvarnosti.
Og hvad har jeg forbrudt imod dig, at du bragte denne store Synd over mig og mit Rige?
Šta li sam ti zgrešio, te navuče na me i na carstvo moje toliko zlo?
Da lod Farao Moses og Aron kalde og sagde: "Gå i Forbøn hos HERREN, at han skiller mig og mit Folk af med Frøerne, så vil jeg lade Folket rejse, at de kan ofre til HERREN."
A Faraon dozva Mojsija i Arona i reče: Molite Gospoda da ukloni žabe od mene i od naroda mog, pak ću pustiti narod da prinesu žrtvu Gospodu.
Mine Pile gør jeg drukne af Blod, og mit Sværd skal svælge i Kød, i faldnes og fangnes Blod og fjendtlige Høvdingers Hoveder!"
Opojiću strele svoje krvlju, i mač će se moj najesti mesa, krvlju isečenih i zarobljenih, kad počnem osvetu na neprijateljima.
Men Jeffa svarede dem: "Jeg og mit Folk var i Krig, og Ammoniterne trængte os hårdt; da sendte jeg Bud efter eder, men I hjalp mig ikke imod dem;
A Jeftaj im reče: Imah veliku raspru sa sinovima Amonovim ja i moj narod, i pozvah vas, ali me ne izbaviste iz ruku njegovih.
Men jeg vil udvælge mig en trofast Præst; han skal handle efter mit Hjerte og mit Sind, og ham vil jeg bygge et varigt Hus, så han altid skal færdes for min Salvedes Åsyn.
A sebi ću podignuti sveštenika vernog, on će raditi po srcu mom i po duši mojoj; i sazidaću mu tvrd dom, i on će hoditi pred pomazanikom mojim vazda.
De sendte da Guds Ark til Ekron; men da Guds Ark kom til Ekron, råbte Ekroniterne: "De har flyttet Israels Guds Ark over til mig for at bringe Død over mig og mit Folk!"
Zato poslaše kovčeg Božji u Akaron; a kad dodje kovčeg Božji u Akaron, povikaše Akaronjani govoreći: Donesoše k nama kovčeg Boga Izrailjevog da pomori nas i naš narod.
Skulde jeg tage mit Brød, min Vin og mit Slagtekvæg, som jeg har slagtet til mine Fåreklippere, og give det til Mænd, jeg ikke ved, hvor er fra?"
Eda li ću uzeti hleb svoj i vodu svoju i meso što sam poklao za ljude koji mi strižu ovce, pa dati ljudima kojih ne znam odakle su?
Men kvinden fra Tekoa sagde til Kongen: "Lad Skylden komme over mig og mit Fædrenehus, Herre Konge, men Kongen og hans Trone skal være skyldfri!"
A žena Tekujanka reče caru: Care gospodaru! Neka na me i na dom oca mog padne krivica, a car i njegov presto neka je prav.
og HERREN sagde til ham: "Jeg har hørt den Bøn og Begæring, du opsendte for mit Åsyn. Jeg har helliget dette Hus, som du har bygget, for der at stedfæste mit Navn til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage.
I reče mu Gospod: Uslišio sam molbu tvoju i molitvu tvoju, kojom si mi se molio; osvetio sam taj dom koji si sazidao da tu namestim ime svoje do veka; i oči će moje i srce moje biti onde vazda.
jeg vil indsætte ham i mit Hus og mit Kongedømme til evig Tid, og hans Trone skal stå fast til evig Tid!"
Nego ću ga utvrditi u domu svom i u carstvu svom doveka, i presto će njegov stajati doveka.
Og nu har jeg udvalgt og billiget dette Hus, for at mit Navn kan bo der til evig Tid, og mine Øjne og mit Hjerte skal være der alle Dage.
Jer sada izabrah i posvetih dom taj da bude ime moje tu doveka; i biće tu oči moje i srce moje vazda.
Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
Ispitaj me, Gospode, i iskušaj me; pretopi šta je u meni i srce moje.
Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt.
Čezne za Tobom telo moje i srce moje; Bog je grad srca mog i deo moj doveka.
Da sagde Kongen til dem: "Jeg har haft en Drøm, og mit Sind falder ikke til Ro, før jeg får at vide, hvad den betyder."
I reče im car: Usnih san, i uznemiri mi se duh kako bih doznao šta sam snio.
Men da skuede jeg et Drømmesyn, og det slog mig med Rædsel, og Tankebilleder på mit Leje og mit Hoveds Syner forfærdede mig.
Usnih san, koji me uplaši, i misli na postelji mojoj i utvare glave moje uznemiriše me.
Jeg, Daniel, blev såre urolig til Sinds ved alt dette, og mit Hoveds Syner forfærdede mig.
Meni Danilu prenemože duh moj u telu mom, i utvare glave moje uznemiriše me.
Jeg, Daniel, blev såre forfærdet over mine Tanker, og mit Ansigt skiftede Farve; men jeg gemte Sagen i mit Hjerte.
A mene, Danila vrlo uznemiriše misli moje, i lice mi se sve promeni; ali reč sačuvah u srcu svom.
I skal spise og mættes og love HERREN eders Guds Navn, fordi han handler underfuldt med eder; og mit Folk skal i Evighed ikke blive til Skamme.
I ješćete izobila, i bićete siti i hvalićete ime Gospoda Boga svog, koji učini s vama čudesa, i narod moj neće se posramiti doveka.
Og I skal kende, at jeg er i Israels Midte, og at jeg, og ingen anden er HERREN eders Gud; og mit Folk skal i Evighed ikke blive til Skamme.
I poznaćete da sam ja usred Izrailja, i da sam ja Gospod Bog vaš, i da nema drugog, i narod moj neće se posramiti doveka.
Og han sagde: Dette vil jeg gøre, jeg vil nedbryde mine Lader og bygge dem større, og jeg vil samle deri al min Afgrøde og mit Gods;
I reče: Evo ovo ću činiti: pokvariću žitnice svoje i načiniću veće; i onde ću sabrati sva svoja žita i dobro svoje;
og sagde til dem: "Der er skrevet: Og mit Hus er et Bedehus; men I have gjort det til en Røverkule."
Govoreći im: U pismu stoji: Dom moj dom je molitve, a vi načiniste od njega pećinu hajdučku.
Thi mit Kød er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke.
Jer je telo moje pravo jelo i krv moja pravo piće.
for at jeg må udfries fra de genstridige i Judæa, og mit Ærinde til Jerusalem må blive de hellige kærkomment,
Da se izbavim od onih koji se protive u Judeji, i da služba moja za Jerusalim bude po volji svetima;
efter min Længsel og mit Håb, at jeg i intet skal blive til Skamme, men at Kristus skal med al Frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død.
Kao što čekam i nadam se da se ni u čemu neću postideti, nego da će se i sad kao svagda sa svakom slobodom Hristos veličati u telu mom, bilo životom ili smrću.
2.7293050289154s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?