Prevod od "lurer" do Srpski


Kako koristiti "lurer" u rečenicama:

Men som et skud ramte kvalmen mig... som en detektiv, der lurer rundt om hjørnet... og nu dukker op for at anholde een.
Брзо, као шок, дође мучнина. Као детектив који је чекао иза угла, а онда кренуо да хапси.
Måske er han en lurer eller sådan noget.
Možda je tip voajer ili slièno.
I en kællings krus jeg lurer tit, et velstegt æble lig og med hop flyr mens hun drikker, imod læben op, så øllet fra den visne hage flyder.
Када пије по уснама је лупим... И пиће јој низ врат слијем.
Spænding, eventyr, farer der lurer overalt.
Uzbuðenje, avantura, opasnost vreba iza svakog æoška...
Og bogen jeg lader, som om jeg læser, mens jeg lurer på hende i parken.
Ovo je knjiga koju se pretvaram da èitam dok je gledam u parku.
I den mørkeste nat lurer kun ondskab
**У тами ноћи, зло наћи ће је
I den mørkeste nat lurer det onde
**У тами ноћи зло ће је наћи
Og jeg lurer på, hvad du laver her, når du heller ikke ved, hvad du skal sige.
Pitam se zašto si tu, jer ni ti ne znaš što bi rekao.
Han kan være den mand, der lurer i skolegården og spørger dine børn, om han må lege med dem.
Ili je to tih muškarac koji vreba u školskom dvorištu i pita vašu decu može li da se igra sa njima.
Eddie Thomas burde overveje at tage mellemnavnet "Lurer" efter en hændelse i aften på Hyatt Resort.
Izgleda da Eddie Thomas može da promeni svoje ime u "Voajer" posle incidenta u Hyattu.
Og det store øje, der altid lurer og spejder.
I Veliko te Oko uvijek gleda.
Jeg lurer bare og når jeg ikke er der, kigger du efter mig.
A kada nisam tamo, ti me tražiš.
Hvilken særheder lurer under de rosa kinder?
Što se skriva iza ružičastih obraza?
Mange trusler lurer mod sådan en pæn mand som Dem.
Toliko stvari može da se dogodi da sruši tako divnu liènost kao što ste vi.
Frygten for, at kommunisterne lurer bag hvert hjørne.
Strah da su komunisti na svakom uglu.
På den anden side af det hegn vil ethvert væsen, der kravler, flyver eller lurer i mudderet, dræbe jer og guffe jeres øjne som slik.
Тамо, иза оне ограде, све што трчи, лети или пузи по блату све то хоће да вас убије и сажваће ваше очи.
Hver dag minder det mig om, hvad der lurer derude.
Подсећа ме сваки дан на оно што ме чека тамо.
Jeg ligger her vågen, forpint, og derude lurer ondskaben, mens den nok spiller "Donkey Kong" på min Nintendo.
Ležim ovdje budan, izmuèen, dok se vani zlo šulja, vjerojatno igra Donkey Kong na mom Nintendu.
Jeg bor på vejen ved nr. 4900 Doswell Place og jeg vil gerne anmelde en mistænkeligt udseende mand der lurer i området.
Stanujem na Dosvel Plejsu 4900. Hoæu da prijavim sumnjivu osobu koja se šunja po kvartu.
Det er der, sindssygen lurer når du bliver ved at gøre det samme igen og igen selv om det tydeligvis ikke virker.
Znate da je bezumno kada nastavljate raditi istu stvar, opet i opet iako ona očito ne djeluje.
Det er et sted, jeg har bygget til alle monstrene derude, som lurer i skyggerne, gemmer sig for menneskehedens forfølgelse.
Mesto koje sam sagradio za sva èudovišta tamo negde, koja se kriju u senci, krijuæi se od progona ljudskog roda.
Muhammed havde øjne som en lurer fyldt med pile.
ZNAŠ, MOHAMEDU SU STRELAMA ISKOPALI VOAJERSKE OÈI.
Den gådefulde Ellemose, hvor ingen vover sig ind af frygt for de troldske væsener, der lurer derinde.
Misteriozna Mocvara gde se niko ne usuduje da ude od straha od magicnih stvorenja koja vrebaju tamo.
Udenfor lurer kun en mørk og kold død.
Izvan je samo mrak, hladnoća, smrt.
Hun lusker altid rundt og lurer på folk.
Ne, Majk, nisi je video. Uvek se mota i sve nas posmatra, ljigavica mala.
Hvilken fare lurer derude, at du tager fat i nybegynderne?
Što je to tako opasno ovoga puta da ste morali poslati ove novake?
Byen har brug for en, der tør stå frem om dagen, ikke en fyr der lurer i skyggerne.
Ovom gradu treba neko ko æe se boriti usred bela dana, a ne èovek koji se krije u senkama.
Dystre steder, hvor glubende skabninger fra tidernes morgen lurer og venter.
Мрачна места, где силе старије од времена леже прождрљиве... И чекају.
Hvem ved, hvad der lurer i mørket?
Ne znamo šta vreba u mraku.
Han er en god mand, men vi lurer på et par af dem, så vær altid bevæbnet.
Dobar je èovek, ali malo njih poznajemo, budi uvek pripravan.
Jeg vil ikke være en lurer, men jeg hørte dig og Sara.
Nisam hteo da prisluškujem, ali sam èuo tebe i Saru kako prièate.
Gemt under stien, vi træder, lurer dæmonerne.
Staze kojima hodamo ispod sebe imaju demone.
Du ved, at når du handler vel, kan du løfte Hovedet frit; men handler du ikke vel, så lurer Synden ved Døren; dens Attrå står til dig, men du skal herske over den!"
Nećeš li biti mio, kad dobro činiš? A kad ne činiš dobro, greh je na vratima. A volja je njegova pod tvojom vlašću, i ti si mu stariji.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer på hans Fald:
Izgladneće sila njegova, i nevolja će biti gotova uza nj.
han lurer i Skjul som Løve i Krat, på at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
Sedi u potaji kao lav u pećini; sedi u zasedi da uhvati ubogoga; hvata ubogoga uvukavši ga u mrežu svoju.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
Evo, zlo namišljaju duši mojoj, skupljaju se na me silni, bez krivice moje i bez greha mog, Gospode.
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
Jer neprijatelji moji misle o meni, i koji vrebaju dušu moju dogovaraju se,
De gudløse lurer på at lægge mig øde, dine Vidnesbyrd mærker jeg mig.
Bezbožnici gledaju da me ubiju; a ja razmišljam o Tvojim otkrivenjima.
snart på Gader, snart på Torve, ved hvert et Hjørne lurer hun;
Sad na polju, sad na ulici, kod svakog ugla vrebaše.
da man også ængstes for Bakker, og Rædsler lurer på Vejen, da Mandeltræet blomstrer; Græshoppen slappes og Kapersbærret svigter, nu Mennesket går til sin evige Bolig og Sørgetoget går gennem Gaden,
I visokog mesta kad će se bojati i strašiti se na putu, kad će badem ucvetati i skakavac otežati i želja proći, jer čovek ide u kuću svoju večnu, i pokajnice će hoditi po ulicama;
I sin Guds Hus lurer Efraim på Profeten; der er Snarer på alle hans Veje, man gør Faldgruben dyb.
Stražar je Jefremov s Bogom mojim, prorok je zamka ptičarska po svim putevima njegovim, mržnja je u domu Boga njegovog.
1.7197349071503s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?