Prevod od "lur" do Srpski


Kako koristiti "lur" u rečenicama:

Tid til en lur i sektor G.
Време за дремку у Сектору Г.
Afskum har lagt sig på lur tæt på lejren og venter på, at nogen leverer rovet.
Znam da ima ološa u blizini logora koji samo èekaju da ugrabe plijen.
Den næste, der tager sig en lur, mens vi er herude, skal jeg personligt sørge for, kommer til at lide.
Sledeæi kuèkin sin koga uhvatim da spava biæe kažnjen. Lièno æu se postarati da pati.
Så fik han et lille aftensmåltid og han sagde, at han følte trang til en lur.
Tad je malo pojeo i rekao da mu se drijema.
Jeg er billig i drift, men jeg ligger på lur.
Jeftin sam mehanièar, ali naplaæujem previše.
Du lå på lur, hev mig ud af min vogn og bortførte mig.
Presreo si me, zgrabio me u svoju koèiju i odveo me.
Jeg troede jeg tog en hurtig lur.
Мислила сам да само мало одспавам.
Dette ville nok være et godt tidspunkt for en lur.
Možda je dobro vreme za dremku.
Ingen lur, det er dit bryllup og..
Nemoj da dremaš, ovo je tvoje venèanje.
Jeg har brug for en lur.
Dosta s prièom, gej tate! -Izvinite.
Undskyld, jeg har virkelig brug for en lur.
Da, da, oprosti. Èovjeèe, treba mi sna!
I 1864 ved Sand Creek i Colorado lå det amerikanske militær på lur, indtil de fredselskende cheyennekrigere var taget på jagt.
1864. у Сенд Крику, Колорадо, америчка војска је чекала док пријатељски настројени ратници Чејена нису отишли у лов.
Jeg tager en lang lur, så lad mig sove.
Idem se dobro naspavati, i da mi niste smetale.
Hvis du er nødt til, at følge mig over alt så lig i det mindste ikke på lur, okay?
Ako me veæ moraš pratiti svuda, onda barem nemoj virkati.
Jeg prøver at tage en lur.
Zatvorim oèi i pokušam da brojim ovce.
Far gør sig klar til at tage den lange lur.
Tata se sprema da ode na dugi san.
Du fik det dårligt og tog en lur på gæsteværelset.
Слошало ти се и дремнули си у нашој гостинској соби.
Madame Petit står på lur i vinduet.
Мадам Петит нас гледа кроз прозор.
Her tager jeg min sidste lur.
I ovde sada moram leæi. O nesreæo.
Ikke længe efter den udkom lå Augusten på lur i en lufthavn, og han gemte sig i boghandleren og udspionerede, hvem der købte hans bøger.
Nedugo potom, Ogastin je napravio zasedu na aerodromu Sakrio se u knjižari i špijunirao ko kupuje njegove knjige.
Og Charlene fortalte dem om, hvordan hun ignorerede sin leders formaning og ikke støvsugede gæsteværelset fordi der var nogle familiemedlemmer, der var der hele dagen, hver dag der på dette tidspunkt var ved at tage en lur.
Šarlin im je ispričala kako je zanemarila primedbu svog nadređenog i nije usisala prostoriju za boravak posetilaca jer su tamo pojedini članovi porodica bili svakoga dana po ceo dan i koji su u tom trenutku dremali.
Men når en Mand, som bærer Nag til sin Næste, lægger sig på Lur efter ham, overfalder ham og slår ham ihjel, og han så flygter til en af disse Byer,
Ali ako ko mrzi na bližnjeg svog i vreba ga, i skoči na nj, i udari ga tako da umre, a on uteče u koji od tih gradova,
Da det spurgtes blandt Folkene i Gaza, at Samson var kommet derhen, gik de hen og lagde sig på Lur efter ham ved Byporten; men de holdt sig rolige Natten over, idet de sagde: "Vi vil vente, til det bliver lyst; så slår vi ham ihjel!"
I ljudima u Gazi bi kazano: Dodje Samson ovamo. I opkoliše i vrebaše ga celu noć na vratima gradskim; i stajahu u potaji celu noć govoreći: Dok svane, ubićemo ga.
Og de bød Benjaminiterne: "Gå hen og læg eder på Lur i Vingårdene!
I zapovediše sinovima Venijaminovim govoreći: Idite, i zasedite po vinogradima.
når de dukker sig i deres Huler; ligger på Lur i Krat?
Kad leže u pećinama i vrebaju u zaklonu svom?
han lægger sig på Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
Sedi u zasedi iza kuće; u potaji ubija pravoga; oči njegove vrebaju ubogoga.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
Oni su kao lav koji hoće da rastrže, i kao lavić koji sedi u potaji.
De flokker sig sammen, ligger på Lur, jeg har dem lige i Hælene, de står mig jo efter Livet.
Skupljaju se, prikrivaju se, paze za petama mojim; jer traže dušu moju.
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Reči bezbožnih vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
ja, som en Stimand ligger hun på Lur og øger de troløses Tal blandt Mennesker.
Ona i zaseda kao lupež i umnožava zločince medju ljudima.
Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Bezbožniče, ne vrebaj oko stana pravednikovog, i ne kvari mu počivanje.
Thi der findes gudløse i mit Folk; de ligger på Lur, som Fuglefængere dukker de sig; de sætter Fælder, de fanger Mennesker.
Jer se nalaze u narodu mom bezbožnici, koji vrebaju kao ptičari kad se pritaje, meću zamke da hvataju ljude.
0.44002199172974s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?