Prevod od "hære" do Srpski


Kako koristiti "hære" u rečenicama:

Omsider gjorde de, hvad alle hære drømte om at gøre.
Najzad se ostvario san svih vojski:
"Fra evighedens hav rejser han sig, og samler hære på hver bred, vender mennesker mod deres brødre, indtil menneskeheden ikke længere eksisterer."
"Из вечног мора он устаје скупљајући своје чете на обали, окрећући човека против брата свога, све док више не беше ниједнога."
"Fra evighedens hav vil han rejse sig, og samle hære på hver bred".
"Из вечног мора он устаје скупљајући своје чете на обали..."
Jeg vil ikke hære mere på det her.
Ne želim to da slušam. - Onda idi!
Hovedstyrken af vores hære fra Frankrig ankommer her nord for Edinburgh.
Glavni deo naših snaga iz Francuske iskrcaæe se ovde, severno od Edinburga.
På Zamas golde sletter... stod barbaren Hannibals... uovervindelige hære.
U goloj ravnici Zama... stajahu nepobedive armije... varvarina Hannibala.
Hitlers hære stormer gennem Sovjetunionen mod Asiens oliefelter.
Hitlerove armije napreduju kroz srce Sovjetskog Saveza... prema naftnim poljima Azije.
Handelslaugene og Selskabsalliancen har lovet deres hære til Grev Dooku og danner...
Poslovni ceh i korporacijski savez obvezali su svoje vojske grofu Dookuu i...
El Presidente, historie lærer os uanset hvor stor dine hære er Du vil altid have brug fordel for indbyggerne At komme i besiddelse af en provins.
Predsednièe, istorija nas uèi da nije bitno koliko je jaka naša vojska, potrebna je volja naroda, da bi se uèvrstili u jednoj oblasti.
Blodpenge betalt for nedslagtningen af deres folk af hans hære.
Krvarina koju je prikupio pokoljima svoje vojske. Krvarina koju je prikupio pokoljima svoje vojske.
Jeg vil se alle Grækenlands konger og deres hære.
Желим све краљеве Грчке и њихове војске.
Det varer ikke længe, før Republikkens hære sporer os hertil.
Vojske Republike ubrzo æe nas pronaæi ovdje.
To hære der lander på kysterne udfor Sussex og Norfolk.
Dvije armije iskrcane na obalama Sussex-a i Norfolka.
Der var to storslåede hære samlet, israelitterne og palæstinenserne.
Bile su dvije velike vojske, Izraelci i Filistinci.
"Jeg, Mark Antony, Konsul i Rom garanterer at vores hære vil fortsætte med at beskytte og tjene Cleopatra trone afkommet af Ptolemy og dronning af Ægypten herskerinde af siv og bier, og så videre."
"Ja, Marko Antonije, konzul Rima, "garantujem da æe naša vojska nastaviti da "štiti i èuva presto Kleopatre,
Hvorfor skulle vi risikere et sådant forslag, når vores hære vil kunne udslette jer, inden natten falder?
Zašto bismo pristali na taj predlog kad vas naše vojske mogu pregaziti do sumraka?
Vore hære drev frostjætterne tilbage til hjertet af deres egen verden.
Naša vojska je odvukla Divove nazad u središte njihovog sveta.
Min far kæmpede sig ind i Jotunheim besejrede deres hære og tog skrinet.
Moj otac se borio do Jotunhajma porazio njihovu vojsku i uzeo im Kovèeg.
Westeros' konger og deres hære kan ikke stoppe dem.
Ne mogu ni kraljevi Vesterosa ni sve njihove vojske.
Mange hære er knækket mod vores mure.
Mnoge vojske su se razbile na našim zidovima.
Pazzierne tilbyder retmæssighed og sikkerhed mellem handelspartnere og omkringliggende hære.
Паззи име нуди легитимитет и безбедност са трговинским партнерима и суседне армије.
Hvad jeg hverken ønsker eller agter at gøre, er at sidde her og vente, indtil vi er i kamp med hittitternes hære uden for paladsets mure.
Оно што не желим да радим и нећу да радим је то да седим овде и чекам док се они боре против хититске армије испред зидина палате.
Nok har de deres hære og deres flåder, men vi vi har vores drager!
Ma, da, oni imaju vojske, i imaju armade, ali mi... Mi imamo naše zmajeve!
Vi har ingen beskeder modtaget fra vore forposter om hære, der nærmer sig.
Nismo primili nikakve vesti sa izviðaèkih mesta o nadolazeæim vojskama.
Sig så, hvordan jeg udsletter dine hære.
Сад ми реци како да уништим ваше армије.
Når I og jeres hære er væk, vil mit mørke omslutte denne verden og så bliver den underlagt mig.
Чим ви и ваше војске нестану, моја тама прошириће се светом. И биће мој да њиме владам.
Det skal du ved Gud og mine hære fra kalifatet dø for.
Тако ми бога и мојих војски Калифата, умрећеш због тога.
Så Deres store plan er altså at udnytte vores hære?
Значи, ваш савршен план је да користите наше војске.
Min søsters hære kæmper for hende af frygt.
Ali se vojske moje sestre za nju bore iz straha.
Det er også muligt, at denne besked er et af dragedronningens kneb som skal lokke sydens hære væk fra de områder, som de forsvarer.
A moguæe je i da je ova poruka varka kraljice zmajeva kako bi se rešila južnjaèkih vojski da lakše osvoji sve.
Brug dine magiske tøfler til at slå den onde heks's computer genererede hære."
Upotrebi svoje magične cipele da poraziš kompjuterski stvorene armije zle veštice."
og de drog ud med alle deres Hære, Krigsfolk talrige som Sandet ved Havets Bred, og med en stor Mængde Heste og Stridsvogne.
I izadjoše oni i sva vojska njihova s njima, mnogi narod kao pesak na bregu morskom, i konji i kola mnoga veoma.
Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
Ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Zar nećeš Ti, Bože, koji si nas odbacio, i ne ideš, Bože, s vojskama našim?
Du er fager, min Veninde, som Tirza, yndig som Jerusalem, frygtelig som Hære under Banner.
Lepa si, draga moja, kao Tersa, krasna si kao Jerusalim, strašna kao vojska sa zastavama.
Hvo er hun, der titter frem som Morgenrøden, fager som Månen, skær som Solen, frygtelig som Hære under Banner?
Ko je ona što se vidi kao zora, lepa kao mesec, čista kao sunce, strašna kao vojska sa zastavama?
og kast en Vold op omkring den, byg Belejringstårne, opkast Stormvold, lad Hære lejre sig imod den og rejs Stormbukke mod den fra alle Sider;
I postavi oko njega opsadu, i načini kule prema njemu, i iskopaj oko njega opkop, i postavi vojsku oko njega, i namesti ubojne sprave oko njega.
Alle hans udvalgte Folk i alle hans Hære skal falde for Sværd, og de, der er til Rest, spredes for alle Vinde; og I skal kende, at jeg, HERREN, har talet.
I sva bežan njegova sa svom vojskom njegovom pašće od mača, a koji ostanu raspršaće se u sve vetrove, i poznaćete da sam ja Gospod govorio.
Og hans Hære skal stå der og vanhellige Helligdommen, den faste Borg, afskaffe det daglige Offer og rejse Ødelæggelsens Vederstyggelighed.
I vojska će stajati uza nj, i oskvrniće svetinju u gradu, i ukinuti žrtvu svagdašnju i postaviće gnusobu pustošnu.
Men Kongen blev vred og sendte sine Hære ud og slog disse Manddrabere ihjel og satte Ild på deres Stad.
A kad to ču car onaj, razgnevi se i poslavši vojsku svoju pogubi krvnike one, i grad njihov zapali.
slukkede Ilds Kraft, undslap Sværds Od, bleve stærke efter Svaghed, bleve vældige i Krig, bragte fremmedes Hære til at vige.
Ugasiše silu ognjenu, pobegoše od oštrica mača, ojačaše od nemoći, postaše jaki u bitkama, rasteraše vojske tudje;
Og jeg så Dyret og Jordens Kongen og deres Hære samlede for at føre Krig imod ham, som sad på Hesten, og imod hans Hær.
I videh zver i careve zemaljske i vojnike njihove skupljene da se pobiju s Onim što sedi na konju i s vojskama Njegovim.
1.2501151561737s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?