Prevod od "himle" do Srpski

Prevodi:

nebesima

Kako koristiti "himle" u rečenicama:

Nej visselig, Himlene, ja Himlenes Himle kan ikke rumme dig, langt mindre dette Hus, som jeg har bygget!
Eto, nebo i nebesa nad nebesima ne mogu Te obuhvatiti, a kamoli ovaj dom što ga sazidah?
Mens stjernerne, der er drysset over alle himle synes at blinke med en krystalklar fryd."
Dok se zvijezdice presijavaju na nebu, i namiguju sa kristalnim uživanjem."
"Glæd jer, I himle og l, som er i dem", befaler Johannes i Åbenbaringen.
"Сједините се, ви небеса и ви који урањате у њих", наредио је Св. Јован у Откровењу.
Han ser ud, som om han kan himle når som helst.
Žao mi ga je. S jednom je nogom u grobu.
Den var så klar, Jenny, som om der var to himle oven på hinanden.
Bilo je tako jasno, Jenny. Izgledalo je kao da su dva neba. Jedno nad drugim.
Skønt jeg er langt fra hans knogler er der måske en ånd i disse navnløse himle, som vil finde ham og ære ham med min sang.
Iako sam daleko od njegova groba, možda postoji neki duh koji æe ga naæi i prenijeti mu moju pjesmu.
Og dog ødelægger I hendes lande... forgifter hendes have... formørker hendes himle!
AIi vi...... uništavatenjezinotIo...... vitrujeteoceane, vi zacrnjujete nebo.
Jeg vil ikke himle op om det.
Ali ipak ne želim stvarati buku oko toga.
Da vores PVS-produktspejdere begyndte at himle op om vores næste ting forventede jeg, de ville komme med noget lavet af kranier, gifttænder og kyllingefjer.
Kad su naši skauti za proizvode poèeli prièati o ovom sljedeæem proizvodu oèekivao sam da æe se pojaviti s neèime od lubanje, šiljaka ili kokošjih pera.
"Men jeg tror, at alle verdens himle vil blive mørke hvis han nogensinde, bare et øjeblik, ville acceptere det."
Ali ja mislim da bi se sva neba svih svetova mogla pomraèiti kad bi on to makar na trenutak prihvatio.
Statsadvokaten vil himle op over at vi involverer militæret i denne operation.
Državni tužilac æe da podigne veliku prašinu zbog umešanosti vojske.
Og når han lander, taler vi om fire ryttere, røde have, brændende himle, de største hits.
Kad to napravi, možemo prièati o Èetiri jahaèa, crvenim okeanima, vatri na nebu...
Hvis pigerne vidste, at jeg så dig, så ville de himle op.
Ako devojke saznaju da se viðam s tobom o, Bože, ne bi prestale prièti o tome.
Han blev ved med at himle op... om et attentat på et amerikansk kongresmedlem.
podivljao je oko neke zavere da se usmrti kongresnik SAD.
Francis ville himle med øjnene, hvis han hørte mig sige sådan.
Frensis bi prevrnuo oèima da èuje da ovako prièam.
Så der findes hverken syv himle eller syv helveder?
Znaèi nema sedam rajeva i sedam paklova.
Se, Himmelen og Himlenes Himle og Jorden med alt, hvad der er på den, tilhører HERREN din Gud;
Gle, Gospoda je Boga tvog nebo, i nebo nad nebesima, zemlja, i sve što je na njoj.
Lyt til, I Himle, lad mig tale, Jorden høre mine Ord!
Slušaj, nebo, govoriću; i zemlja neka čuje govor usta mojih.
Hvem magter at bygge ham et Hus, når dog Himmelen og Himlenes Himle ikke kan rumme ham? Og hvem erjeg, at jeg skulde bygge ham et Hus, når det ikke var for at tænde Offerild for hans Åsyn!
A ko bi mogao Njemu sazidati dom kad Ga nebo i nebesa nad nebesima ne mogu obuhvatiti? I ko sam ja da mu sazidam dom? Nego samo da se kadi pred Njim.
Derpå sagde Ezra: "Du, HERRE, er den eneste; du har skabt Himmelen, Himlenes Himle med al deres Hær, Jorden med alt, hvad der er på den, Havene med alt, hvad der er i dem; du giver dem alle Liv, og Himmelens Hær tilbeder dig.
Ti si sam Gospod; Ti si stvorio nebo, nebesa nad nebesima i svu vojsku njihovu, zemlju i sve što je na njoj, mora i sve što je u njima, i Ti oživljavaš sve to, i vojska nebeska Tebi se klanja.
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Hvalite Ga, nebesa nad nebesima i vodo nad nebesima!
Hør, I Himle, lyt, du Jord, thi HERREN taler: Børn har jeg opfødt og fostret, men de forbrød sig imod mig.
Čujte, nebesa, i slušaj, zemljo; jer Gospod govori: Sinove odgojih i podigoh, a oni se okrenuše od mene.
Jubler, I Himle, thi HERREN greb ind, fryd jer, I Jordens Dybder, bryd ud i Jubel, I Bjerge, Skoven og alle dens Træer, thi HERREN genløser Jakob og herliggør sig ved Israel.
Pevajte, nebesa, jer Gospod učini, podvikujte, nizine zemaljske, popevajte, gore, šume i sva drva u njima, jer izbavi Gospod Jakova i proslavi se u Izrailju.
Lad regne, I Himle deroppe, nedsend Retfærd, I Skyer, Jorden åbne sit Skød, så Frelse må spire frem og Retfærd vokse tillige. Jeg, HERREN, lader det ske.
Rosite, nebesa, ozgo, i oblaci neka kaplju pravdom, neka se otvori zemlja i neka rodi spasenjem i zajedno neka uzraste pravda; ja Gospod stvorih to.
Jubler, I Himle, fryd dig, du Jord, I Bjerge, bryd ud i Jubel! Thi HERREN trøster sit Folk, forbarmer sig over sine arme.
Pevajte, nebesa, i veseli se, zemljo, podvikujte, gore, veselo; jer Gospod uteši svoj narod, i na nevoljnike svoje smilova se.
Thi se, jeg skaber nye Himle og en ny Jord, det gamle huskes ej mer, rinder ingen i Hu;
Jer, gle, ja ću stvoriti nova nebesa i novu zemlju, i šta je pre bilo neće se pominjati niti će na um dolaziti.
Thi ligesom de nye Himle og den ny Jord, som jeg skaber, skal bestå for mit Åsyn, lyder det fra HERREN, således skal eders Afkom og Navn bestå.
Jer kao što će nova nebesa i nova zemlja, što ću ja načiniti, stajati preda mnom, veli Gospod, tako će stajati seme vaše i ime vaše.
Gys derover, I Himle, Skræk og Rædsel gribe eder, lyder det fra HERREN;
Čudite se tome, nebesa, i zgrozite se i upropastite se! Veli Gospod.
fra hvem enhver Faderlighed i Himle og på Jord har sit Navn,
Po kome se sva čeljad i na nebesima i na zemlji zovu,
Thi med Villie ere de blinde for dette, at fra fordums Tid var der Himle og en Jord, som var fremstået af Vand og ved Vand i Kraft af Guds Ord,
Jer navalice neće da znadu da su nebesa bila od pre i zemlja iz vode i usred vode Božijom reči.
Men de nuværende Himle og Jorden holdes ved det samme Ord i Forvaring til Ild, idet de bevares til de ugudelige Menneskers Doms og Undergangs Dag.
A sadašnja nebesa i zemlja tom istom reči zadržana su te se čuvaju za dan strašnog suda i pogibli bezakonih ljudi.
idet I forvente og fremskynde Guds Dags Tilkommelse, for hvis Skyld Himle skulle antændes og opløses, og Elementer komme i Brand og smelte.
Čekajući i želeći da bude skorije dolazak Božijeg dana, kog će se radi nebesa spaliti i raskopati, i stihije od vatre rastopiti?
Men vi forvente efter hans Forjættelse nye Himle og en ny Jord, i hvilke Retfærdighed bor.
Ali čekamo po obećanju Njegovu novo nebo i novu zemlju, gde pravda živi.
Derfor, fryder eder, I Himle, og I, som bo i dem! Ve Jorden og Havet! thi Djævelen er nedstegen til eder og har stor Vrede, fordi han ved, at han kun har liden Tid.
Zato veselite se nebesa i vi koji živite na njima. Teško vama koji živite na zemlji i moru, jer djavo sidje k vama, i vrlo se rasrdio, znajući da vremena malo ima.
4.1722838878632s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?