Han stod af flyet fra Palæstina i 1953 uden en skid bortset fra fire shekler og en pose jord.
Došao je iz Palestine 1953 godine. Nije imao ništa.
Han stod på en skraldespand og gloede på Frække Mary og hendes kæreste!
Policajca! Stajao je na kanti i gledao u Vruæu Meri i mIadiæa.
Han stod til at blive hjemsendt på en sygeerklæring.
A baš je trebalo da ide kuæi na bolovanje.
Han stod bag de varslede nedskæringer.
On je predvodio otpuštanja u programu.
Trist, han stod bag det hele!
Samo što je on bio upleten!
Der.. det er der han stod
Tu, na ovom spratu je bio..
Selv om vi ikke er enige i alt, han stod for.
Ne podržavamo sve vezano uz njega.
Vi var alle kommet til Gatsbys hus og havde talt om hans fordærv mens han stod foran os og skjulte en uforgængelig drøm.
Seæam se kako smo svi dolazili kod Getsbija i gostili se njegovom korupcijom. Dok je stajao pred nama i skrivao nekorumpirani san.
Men det er ikke bare, hvad han stod for, det er hvad hans budskab var.
Ali nije stvar samo u tome za šta se on zalagao,
Han stod ved det på trods af gentagne opfordringer til afklaring eller tilbagetrækning.
On je se nije odrekao ni posle mnogih poziva za objašnjenje ili povlačenje reči.
Og som han stod der midt imellem døde og levende, hørte Plagen op.
I stajaše medju mrtvima i živima, i ustavi se pomor.
Da vendte han tilbage til ham, og se, han stod ved sit Brændoffer sammen med alle Moabs Høvdinger.
I vrati se k njemu, a on stajaše kod žrtve svoje paljenice i svi knezovi moavski.
Så kom han hen til ham, og se, han stod ved sit Brændoffer sammen med Moabs Høvdinger; og Balak spurgte ham: "Hvad har HERREN sagt?"
I dodje k njemu, a on stajaše kod žrtve svoje paljenice i s njim knezovi moavski; i reče Valak: Šta veli Gospod?
men idet han stod op, rakte Ehud sin venstre Hånd ud og greb Sværdet ved sin højre Side og stak det i Underlivet på ham,
A Aod poteže levom rukom svojom i uze mač od desne bedrice i satera mu ga u trbuh,
Han stod frem og råbte over til Israels Slagrækker: "Hvorfor drager I ud til Angreb?
On stavši vikaše vojsku izrailjsku, i govoraše im: Što ste izašli uvrstavši se?
Da Kongen hørte Kvindens Ord, sønderrev han sine Klæder, som han stod der på Muren; og Folket så da, at han indenunder har Sæk på den bare Krop.
A kad car ču reči ženine, razdre haljine svoje; i kad idjaše po zidu, vide narod gde kostret beše ozdo na telu njegovom.
Uzzija, der holdt Røgelsekarret i Hånden for at brænde Røgelse, blev rasende; men som han rasede mod Præsterne, slog Spedalskhed ud på hans Pande, medens han stod der over for Præsterne foran Røgelsealteret i HERRENs Hus;
Tada se razgnevi Ozija držeći u ruci kadionicu da kadi; i kad se gnevljaše na sveštenike, izidje mu guba na čelu pred svim sveštenicima u domu Gospodnjem kod oltara kadionog.
Og Ezra åbnede Bogen i hele Folkets Påsyn, thi han stod højere end Folket, og da han åbnede den, rejste hele Folket sig op.
I otvori Jezdra knjigu na vidiku svem narodu, jer beše više svega naroda, i kad je otvori, usta sav narod.
Da sagde Kong Ahasverus til Dronning Ester og Jøden Mordokaj: Hamans Hus har jeg givet Ester, og han, selv er blevet hængt i Galgen, fordi han stod Jødeme efter Livet.
A car Asvir reče carici Jestiri i Mardoheju Judejcu: Eto, dao sam kuću Amanovu Jestiri, a njega su obesili na vešala zato što htede dignuti ruku svoju na Judejce.
Thi Jøden Mordokaj havde den højeste Værdighed efter Kong Ahasverus, og han stod i høj Anseelse hos Jøderne og var elsket af sine mange Landsmænd, fordi han virkede for sit Folks vel og talte til Bedste for al sin Slægt.
Jer Mardohej Judejac beše drugi do cara Asvira i velik u Judejaca i mio mnoštvu braće svoje starajući se za dobro svom narodu i govoreći za sreću svega semena svog.
der var ikke Tal på alle de Mennesker, han stod i Spidsen for; men heller ikke over ham glæder de senere Slægter sig; nej, også det er Tomhed og Jag efter Vind.
Nema kraja narodu koji beše pred njim, a koji posle nastanu neće se radovati njemu. I to je taština i muka duhu.
og da han havde ført mig derhen, se, da var der en Mand som Kobber at se til med en Hørgarnssnor og en Målestang i Hånden, og han stod ved Porten.
I odvede me onamo, i gle, čovek, koji na oči beše kao od bronze, s užem lanenim u ruci i s trskom meračkom, i stajaše na vratima.
Derpå lod han mig se Ypperstepræsten Josua, og han stod foran HERRENs Engel, medens Satan stod ved hans højre Side for at føre Klage imod ham.
Posle mi pokaza Isusa, poglavara svešteničkog, koji stajaše pred andjelom Gospodnjim, i Sotonu, koji mu stajaše s desne strane da ga pre.
Og han stod op og tog Barnet og dets Moder med sig om Natten og drog bort til Ægypten.
I on ustavši uze dete i mater Njegovu noću i otide u Misir.
Og han stod op og tog Barnet og dets Moder med sig og kom til Israels Land.
I on ustavši, uze dete i mater Njegovu, i dodje u zemlju Izrailjevu.
Og han stod op og tog straks Sengen og gik ud for alles Øjne, så de alle bleve forfærdede og priste Gud og sagde: "Aldrig have vi set noget sådant."
I usta odmah, i uzevši odar izadje pred svima tako da se svi divljahu i hvaljahu Boga govoreći: Nikada toga videli nismo.
Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: "Ti, vær stille!"
I ustavši zapreti vetru, i reče moru: Ćuti, prestani.
Og han stod op og gik bort derfra til Tyrus's og Sidons Egne. Og han gik ind i et Hus og vilde ikke, at nogen skulde vide det. Og han kunde dog ikke være skjult;
I ustavši odande ode u krajeve tirske i sidonske, i ušavši u kuću htede da niko ne čuje za Nj; i ne može se sakriti.
Men Jesus tog ham ved Hånden og rejste ham op; og han stod op.
A Isus uzevši ga za ruku podiže ga: i usta.
Men han stod op og gik fra Synagogen ind i Simons Hus; og Simons Svigermoder plagedes at en stærk Feber; og de bade ham for hende.
Ustavši, pak, iz zbornice dodje u kuću Simonovu; a taštu Simonovu beše uhvatila velika groznica, i moliše Ga za nju.
Men det skete, da Folkeskaren trængte sig sammen om ham og hørte Guds Ord, og han stod ved Genezareths Sø,
Jedanput pak, kad narod naleže k Njemu da slušaju reč Božiju On stajaše kod jezera genisaretskog,
Og han stod straks op for deres Øjne og tog det, som han lå på, og gik hen til sit Hus og priste Gud.
I odmah ustade pred njima, i uze na čemu ležaše, i otide kući svojoj hvaleći Boga.
Da trådte de hen og vækkede ham og sagde: "Mester, Mester! vi forgå." Men han stod op og truede Vinden og Vandets Bølger; og de lagde sig, og det blev blikstille.
I pristupivši probudiše Ga govoreći: Učitelju! Učitelju! Izgibosmo. A On ustade, i zapreti vetru i valovima; i prestadoše i posta tišina.
Og da han stod op fra Bønnen og kom til Disciplene, fandt han dem sovende af Bedrøvelse.
I ustavši od molitve dodje k učenicima svojim, i nadje ih, a oni spavaju od žalosti,
Jesus kommer, da Dørene vare lukkede, og han stod midt iblandt dem og sagde: "Fred være med eder!"
Dodje Isus kad behu vrata zatvorena, i stade medju njima i reče: Mir vam.
Og straks faldt der ligesom Skæl fra hans Øjne, og han blev seende, og han stod op og blev døbt.
I odmah otpade od očiju njegovih kao krljušt, i odmah progleda, i ustavši krsti se.
For ham skal også du vogte dig;thi han stod vore Ord hårdt imod.
Čuvaj se i ti od njega; jer se vrlo protivi našim rečima.
1.4198341369629s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?