De, som vi tager fra gravene, vil bane vejen for vores øvrige operationer.
Oni koje podignemo iz grobova, vodiæe naše druge poduhvate.
Bleuchamp gravene ligger ikke i Augsburg Katedralen, men i St. Anna Kirche.
Blušampovi se ne pokopavaju u augsburškoj katerdrali, nego u crkvi sv.
I Edinburgh åbnedes gravene, og vore forfædres spøgelser rejste sig og konkurrerede i olympiske sportsgrene.
U Edinburgu, otvorili su se grobovi i duhovi naših predaka su ustali i takmièili se u atletskim sportovima.
"- stod gravene forladte, dødninger i ligskrud skreg og peb i Romas gader."
Grob je stajao miran... i podmukla smrt se prikradala... Rimskim ulicama.
Se vores verden, gravene af dem som ikke undslap for 30 år siden.
Pogledaj naš svet, grobove onih koji nisu uspeli pobeæi pre 30 godina.
Og jeg kan, og vil ikke spytte på gravene af vores martyrer ved at sværge troskab til den britiske tronen!
I ne mogu... neæu... pljuvati po grobovima naših mrtvih muèenika... zaklinjuæi se na vernost Britanskoj Kruni!
En symbolsk håndfuld jord kastes over gravene.
Simbolièna ruka prašine iz GeneralGouvernement je baèena preko grobnice.
I Katyn, da russerne sendte os ud til gravene.
U Katyn gde su nas Sovjeti slali u grobove.
Han holdt ceremonien, da tyskerne åbnede gravene i Katyn.
Kada su Nemci otkrili grobnice u Katyn 1943. Canon said Mass there...
De graver gravene en dag før og lægger presenning over.
Dan prije iskopaju grobove, Svaki pokriju ceradom.
Mycenaean-gravene.... en tour i klosteret, og så på Thessaloniki museet.
Mikenski grobovi, manastirska tura, i onda stajanje u Solunskom muzeju.
I den gamle verden lagde man tunge sten på gravene så sjælene ikke hjemsøgte de levende.
U starom svetu, ljudi su stavljali teško kamenje na grobove svojih mrtvih da njihove duše ne bi lutale i žalostile žive.
Hvis gravene returnerer dem, vi har begravet bliver de som glenter, der brækker maden op.
"Ako se oni koje pogrebosmo iz grobova vraæaju, tad jastrebova èeljusti nek' budu" grobišta naša.
Når menneskesønnen vender tilbage, og gravene åbnes. Både levende og døde bliver dømt og sendt til himlen eller helvede.
Tada æe se Sin Èovjeèji vratiti u slavi Oca svoga, grobovi æe se otvoriti, živima i mrtvima æe se suditi i bit æe poslani u raj ili pakao.
Mor gravede selv gravene med sine sidste kræfter.
Mama je poslednjom snagom kopala izgorelu zemlju. Sama.
Sæt kursen, gå ud gennem Gravene, sving rundt langs med skoven.
Stvoriæemo buku, proæi kroz "grobnicu" i proæi okolo putem kroz šumu.
Når vi slipper hans venner.. Vi har brug for ham, til at lede os til gravene.
Nakon što smo dobili osloboditi njegovih prijatelja, ćemo ga morati voditi nas na grobove.
Nu Du kommer til tage os til gravene.
Sada ćeš da nas do grobnice.
Gravene er tomme, jorden er forladt.
Grobnice su prazne, zemlja je napuštena.
Øjenvidner siger, at sølvvæsener stiger op fra gravene.
Oèevici tvrde da srebrna stvorenja izlaze iz grobova.
En ung knøs med en tom sjæl. Forgiftet af druk. Og så mørk som gravene til dem, der stod i vejen.
Младић са празном душом, компликује по пиће, и као тамна као гробовима оних који прешли његов пут.
Folk plejede at vædde mod mig, da jeg kæmpede i gravene.
Ljudi su se obièno kladili protiv mene kada sam se borio.
Gravene for de 39 kollaboratører, vi har henrettet de sidste seks uger.
Ta obeležja. Grobovi 39 neprijateljskih saradnika, svi uhvaæeni i streljani u zadnjh šest nedelja.
Det, du gjorde med gravene, var godt tænkt.
Ono što si uèinio sa grobovima je bilo brzo razmišljanje.
Det inkluderer at sikre, at gravene bliver passet.
To je ukljuèivalo i staranje o grobovima.
De mente, at man måske kunne genbruge gravene efter 50 år,
Pomislili su da možda možemo da koristimo grobove posle 50 godina.
Da Josias vendte sig om og fik Øje på Gravene på Bjerget, sendte han Folk hen og lod dem tage Benene ud af Gravene og opbrænde dem på Alteret for, at vanhellige det efter HERRENs Ord, som den Guds Mand udråbte, da han kundgjorde disse Ting,
I obazrevši se Josija vide grobove koji behu onde na gori, i posla te izvadiše kosti iz grobova, i sažeže ih na oltaru i oskvrni ga, po reči Gospodnjoj, koju reče čovek Božji, koji napred kaza te stvari.
Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
Duh se moj kvari, dana mojih nestaje; grobovi su moji.
Og da han kom over til hin Side til Gadarenernes Land, mødte ham to besatte, som kom ud fra Gravene, og de vare såre vilde, så at ingen kunde komme forbi ad den Vej.
A kad dodje na one strane u zemlju gergesinsku, sretoše Ga dva besna, koji izlaze iz grobova, tako zla da ne mogaše niko proći putem onim.
og Gravene åbnedes; og mange af de hensovede helliges legemer bleve oprejste,
I grobovi se otvoriše, i ustaše mnoga tela svetih koji su pomrli;
og de gik ud af Gravene efter hans Opstandelse og kom ind i den hellige Stad og viste sig for mange.
I izašavši iz grobova, po vaskrsenju Njegovom, udjoše u sveti grad i pokazaše se mnogima.
Og da han trådte ud af Skibet, kom der ham straks i Møde ud fra Gravene en Mand med en uren Ånd.
I kad izidje iz ladje, odmah Ga srete čovek s duhom nečistim,
Han havde sin Bolig i Gravene, og ingen kunde længer binde ham, end ikke med Lænker.
Koji življaše u grobovima i niko ga ne mogaše svezati ni verigama;
Og han var altid Nat og Dag i Gravene og på Bjergene, skreg og slog sig selv med Sten.
I jednako dan i noć bavljaše se u grobovima i u gorama vičući i bijući se kamenjem.
Men da han trådte ud på Landjorden, mødte der ham en Mand fra Byen, som i lang Tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft Klæder på og ikke opholdt sig i Hus, men i Gravene.
A kad izidje On na zemlju, srete Ga jedan čovek iz grada u kome behu djavoli od mnogo godina, i u haljine ne oblačaše se, i ne življaše u kući, nego u grobovima.
Undrer eder ikke herover; thi den Time kommer, på hvilken alle de, som ere i Gravene, skulle høre hans Røst,
Ne divite se ovome, jer ide čas u koji će svi koji su u grobovima čuti glas Sina Božijeg,
1.6134040355682s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?