Prevod od "gør med" do Srpski


Kako koristiti "gør med" u rečenicama:

Gør med det, hvad du vil.
Ali, ono što uradiš sa ovim je na tebi.
Du ved vel, hvad man gør med en granat, ikke?
Sigurno znaš kako rade Klejmor mine, brate? Siguran sam.
Hvad tror du, han gør med det?
Šta misliš, da radi sa njim?
Jeg vil væde med at det er det du gør med alle de mænd du dater.
Kladim se da si ovo radila svim momcima sa kojim si izlazila.
Gør med den, hvad du vil.
Uradi sa njom šta god želiš.
Jeg begriber ikke, hvad jeres far gør med alt det blæk.
Није ми јасно шта твој отац ради са свим тим мастилом.
Så det første jeg gør med pengene er endelig at give ham den ro han har fortjent.
Tako da æu od ovog novca pre svega njemu da dam odmor koji je zaslužio.
Ved du, hvad de gør med køerne?
Знаш ли шта раде овим кравама?
Der er intet usædvanligt ved det, jeg gør med det her.
Nema nièeg neobiènog u ovome što radim.
Gør med hende, som du behager.
Radi sa njom šta ti je volja.
Hvad du gør med det du får er langt vigtigere.
Ono što uèiniš s time što dobiješ... je puno važnije.
Hør, jeg er ked af at nævne det men sidste gang jeg forhørte mig, var I to stadig uenige om hvad vi gør med Scylla, hvis vi får fingrene i den.
Gledaj, ne volim isticati ocigledno, ali koliko se sjecam vas dvojica se niste slagali oko toga što uciniti s Scyllom. Ako ju uopce nabavimo.
Det her er min lillebror, Cody, og det her er, hvad han gør med støvsugeren hver dag.
Ovo je moj mlaði brat, Cody, a evo šta svaki dan radi sa usisivaèem.
Hvad jeg gør med min søn, er min sag.
Moj sin, moja stvar šta radim s njim.
Men uanset hvad jeg gør med buret, kan jeg ikke nå ind til dig.
Ali šta god uèinim sa ovim kavezom, ne mogu priæi vama.
Det du gør med dine arme og du får dit hoved op i solen.
Znaš, to što radiš sa rukama i kad podigneš glavu prema suncu.
Gad vide, hvad de gør med ham.
Šta li æe da urade s njim.
Og hvad er det i øvrigt lige, du gør med mine skuldre?
A drugo, šta radiš s mojim ramenima?
Gør med dem, hvad du vil.
Onda me nije briga šta æeš sa njima.
Gør med mig, hvad du vil.
Meni radi što god hoceš, Diego.
Kom, vi skal finde ud af, hvad vi gør med dig.
Hajde da smislimo šta da radimo sa tobom.
Vi er ikke begyndt at skrabe på overfladen af, hvad rejser kunne være, fordi vi ikke har set på, hvad religioner gør med rejser.
Нисмо ни загребали површину могућности путовања јер нисмо гледали како то религије раде.
Hvis du er i kunstverdenen, se på eksemplet med hvad religioner gør med kunst.
Ако сте у уметности, погледајте шта религије раде са уметношћу.
Men før jeg går videre, vil jeg gerne bede jer om nu at blive bevidst om jeres krop, og om hvad I gør med jeres krop lige nu.
Ali pre nego što vam otkrijem trik, zamoliću vas da osmotrite svoje telo i šta radite sa njim.
hvor børn dagligt bliver undervist i dans som vi gør med matematik.
u kome deca svakodnevno uče da plešu kao što uče matematiku.
Abram svarede Saraj: "Din Trældkvinde er i din Hånd, gør med hende, hvad du finder for godt!"
A Avram reče Sari: Eto, robinja je tvoja u tvojim rukama, učini s njom šta ti je volja.
Men se, nu er vi i din Hånd; gør med os, som det tykkes dig godt og ret!"
A sada eto smo ti u rukama; čini šta misliš da je dobro i pravo da s nama učiniš.
Da svarede hun ham: "Fader, har du åbnet din Mund for HERREN, så gør med mig, som dit Ord lød, nu da HERREN har skaffet dig Hævn over dine Fjender, Ammoniterne!"
A ona mu reče: Oče moj, kad si otvorio usta svoja ka Gospodu, učini mi, kako je izašlo iz usta tvojih, kad te je Gospod osvetio od neprijatelja tvojih, sinova Amonovih.
Men her er din Træl Kimham; lad ham følge med min Herre Kongen, og gør med ham, hvad dig tykkes bedst!"
Nego evo, sluga tvoj Himam neka ide s carem gospodarem mojim, i učini njemu šta ti bude drago.
så høre du det i Himmelen og gøre det og dømme dine Tjenere imellem, så du kender den skyldige skyldig og lader hans Gerning komme over hans Hoved og frikender den uskyldige og gør med ham efter hans Uskyld!
Ti čuj s neba, i učini i sudi slugama svojim, osudjujući krivca i dela njegova obraćajući na njegovu glavu, a pravog pravdajući i plaćajući mu po pravdi njegovoj.
så høre du det i Himmelen og gøre det og dømme dine Tjenere imellem, så du gengælder den skyldige og lader hans Gerning komme overhans Hoved og frikender den uskyldige og gør med ham efter hans Uskyld.
Ti čuj s neba, i učini, i sudi slugama svojim plaćajući krivcu i dela njegova obraćajući na njegovu glavu, a pravoga pravdajući i plaćajući mu po pravdi njegovoj.
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
Učini im onako kao Madijanu, kao Sisari, kao Javinu na potoku Kisonu.
Men du, o HERRE, min Herre, gør med mig efter din Godhed og Nåde, frels mig for dit Navns Skyld!
A meni, Gospode, Gospode, učini šta priliči imenu Tvom. Ti si dobar, milošću svojom izbavi me.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed og lær mig dine Vedtægter!
Učini sluzi svom po milosti svojoj, i naredbama svojim nauči me.
Men se, jeg er i eders Hånd; gør med mig, hvad der er godt og billigt i eders Øjne!
A ja, evo sam u vašim rukama, činite od mene šta mislite da je dobro i pravo.
"Tag ham og hav Øje med ham og gør ham ingen Men; gør med ham, som han selv ønsker!"
Uzmi ga i gledaj ga dobro, i ne čini mu zlo, nego mu čini šta ti god kaže.
Ja, så siger den Herre HERREN: Jeg gør med dig, som du har gjort, du, som lod hånt om Eden og brød Pagten.
Jer ovako veli Gospod Gospod: Učiniću ti kako si ti učinila prezrevši zakletvu i prestupivši zavet.
1.5183200836182s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?