Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder.
Pametan čovek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaćaju.
"Da faren viste sit grimme ansigt Stak han modigt halen mellem benene
Kada je opasnost uzdizala svoju ružnu glavu On hrabro podvi svoj rep i ode
Du aner ikke, hvor det smertede Faren ikke selv at kunne fortælle ham det, fordi Han med et ord ville udslette drengens skrøbelige krop.
Можеш ли да замислиш како би то повредило Оца... кад Син не би могао то да му каже... јер би га тиме уништио.
Jo tættere vi er på faren, desto sikrere er vi.
Što smo bliže opasnosti, dalje smo od nevolja.
Hvorfor får faren hende ikke til at holde op med det?
Зашто је тај човек не спречи да се тако сурово понаша?
Ifølge myndighederne er faren drevet over.
Po onome što smo èuli, pretnja se završila.
Mugglernes premierminister er blevet underrettet om faren.
Наравно, о опасности је обавештен и премијер нормалаца.
Døden, det er der faren lure.
Смрт. Ево где се налази галама.
Åh, du så ikke vild faren ud, ikke for mig.
Oh, ti ne izgledas izgubljeno, bar ne meni.
Din anden personlighed prøver at gøre dig opmærksom på faren.
Druga strana tvoje liènosti pokušava ti ukazati na drsku stranu diskusije.
Ja, det er synd, det var faren og ikke moren, der var forræder.
Pa njegova nesreæa je što mu otac nije bio odan, a ne majka.
Jeg kan ikke se faren ved at behandle mennesker som ligesindede.
Ne vidim opasnost u tretiranju ljudi kao jednakih.
Jeg mener bare, at man affærdiger en mand alene for at nedtone faren.
Ja samo kažem da odbacujete èovjeka prirode na svoju pogibelj.
Jeg overbeviste mig selv om, at jeg havde undveget faren.
Ubedio sam sebe da sam se izvukao.
Vi skal beholde drengen indtil faren driver over.
Držaæe deèaka dok opasnost ne proðe.
Faren er Owen Robert Morgan, Moderen er Abigail Sarah Lifeliter.
Od oca Oven Robert Morgan, i majke Abigejl Sara Lifeliter.
Han førte yachten ud af faren og ind i sin fremtid.
Isplovio je s jahtom van opasnosti i u svoju buduænost.
Før hende til dine gemakker, indtil faren er drevet over.
Води је у своје одаје. Доћи ћу када буде безбедно.
Jeg skubbede din søster væk fra faren.
Gurnuo sam ti sestru od opasnosti.
Faren er i handelsflåden og moren var i Californien, sidst jeg hørte.
Отац је у трговачкој морнарици. А колико знам, мајка јој је у Калифорнији.
Ingen har set Arya Stark, siden faren blev halshugget.
Нико није видео Арју од како су јој обезглавили оца.
Min far, Luis Carlos Galán, vil blive husket for at have henledt folkets opmærksomhed på faren ved narkobaronerne.
Moj otac, Luis Carlos Galán, biæe upamæen po prosvetljenju Kolumbijaca na opasnost od narcosa.
Vi skal bare have opklaret den her sag, så er faren ovre.
Само да затворимо овај случај. Онда ће све бити у реду.
Faren var ansat på et kasino, og moren var ejendomsmægler.
Otac mu je bio upravnik osoblja u kasinu, mama agent za nekretnine.
Det viser sig, at jeg ikke er faren.
Испоставило се да ја нисам отац.
Uden rådets fulde støtte er faren for stor.
Bez pune podrške Veæa, šanse za neuspeh su prevelike.
Faktisk så er 65 decibel det præcise niveau ved hvilket denne store undersøgelse, af alle de beviser man fandt for støj og sundhed, der er tærsklen for faren for myokardieinfakt.
U stvari, 65 decibela je nivo koji je, prema ovom velikom istraživanju i prema svim dokazima o zvuku i zdravlju, uzet kao prag opasnosti od infarkta srčanog mišića.
I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
Bačen je luč po mišljenju srećnog onaj koji hoće da popuzne.
Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
Ko hodi s mudrima postaje mudar, a ko se drži s bezumnicima postaje gori.
To er bedre faren end een, thi de får god Løn for deres Flid;
Bolje je dvojici nego jednom, jer imaju dobru dobit od svog truda.
Bedre faren er en fattig Yngling, som er viis, end en gammel Konge, som er en Tåbe og ikke mere har Forstand til at lade sig råde.
Bolje je dete ubogo, a mudro nego car star, a bezuman, koji se već ne zna poučiti.
Kun for den, der hører til de levendes Flok, er der Håb; thi levende Hund er bedre faren end død Løve.
Jer ko će biti izabran? U živih svih ima nadanja; i psu živom bolje je nego mrtvom lavu.
Men når den urene Ånd er faren ud af Mennesket, vandrer den igennem vandløse Steder, søger Hvile og finder den ikke.
A kad nečisti duh izidje iz čoveka, ide kroz bezvodna mesta tražeći pokoja, i ne nadje ga.
Og da Jesus igen i Skibet var faren over til hin Side, samledes der en stor Skare om ham, og han var ved Søen.
I kad predje Isus u ladji opet na one strane, skupi se narod mnogi oko Njega; i beše kraj mora.
Når den urene Ånd er faren ud af Mennesket, vandrer den igennem vandløse Steder og søger Hvile; og når den ikke finder den, siger den: Jeg vil vende tilbage til mit Hus, som jeg gik ud af.
Kad nečisti duh izidje iz čoveka, ide kroz bezvodna mesta tražeći pokoja, i ne našavši reče: Da se vratim u dom svoj otkuda sam izišao;
Og ingen er faren op til Himmelen, uden han, som for ned fra Himmelen, Menneskesønnen, som er i Himmelen.
I niko se ne pope na nebo osim koji sidje s neba, Sin čovečiji koji je na nebu.
han, som er faren til Himmelen og er ved Guds højre Hånd, efter at Engle og Myndigheder og Kræfter ere ham underlagte.
Koji je s desne strane Bogu, otišavši na nebo, i slušaju Ga andjeli i vlasti i sile.
1.9258439540863s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?