Prevod od "et sted at" do Srpski


Kako koristiti "et sted at" u rečenicama:

Har du et sted at bo?
Imate li neko mesto da ostanete?
Vi skal bare finde et sted at hvile.
Treba samo da malo odležiš negde.
Jeg leder efter et sted at bo.
Tražim mesto na kojem bih mogao da ostanem neko vreme.
Har I fundet et sted at bo?
Da li ste našli mjesto za boravak?
Vi må finde et sted at gemme os.
Moramo naæi mesto gde æemo se sakriti.
Find et sted at gemme dig.
Dušo, slušaj me. Moraš se sakriti.
Jeg skal bruge et sted at sove.
Mogu Ii da prespavam ovde nekoIiko dana?
Du ved at hvis du vil have os til at gå er det fint men du ved et sted, at alt det her må stoppe.
Znas, ako zelis da odemo, to je u redu...ali ti znas da na nekoj tacki ovo mora da se zaustavi.
Vi har brug for et sted at bo.
Trebaæe nam novo mesto za boravak.
Og jeg skal have et sted at sove i nat.
I treba mi mesto gde bih noæas spavao.
Find et sted at gemme jer.
Naði gdje æeš se skriti. - Kamo si ti krenula?
Har De et sted at bo?
Imate li vi gde da odete?
Lad os finde et sted at sove.
Hajde da naðemo mesto za spavanje.
Har du fundet et sted at bo?
Ne moramo da prestanemo da prièamo. Mislim, ne znam.
Har du et sted at tage hen?
Da li imaš negde da odeš?
Har du et sted at sove i nat?
Imaš li gde veèeras da spavaš?
Har du ikke et sted at være?
Zar ne treba da budeš negde?
Et par måneder senere var jeg i Manhattan, og jeg tweetede og spurgte efter et sted at overnatte og ved midnat står jeg og ringer på døren et sted på Lower East Side, og det går op for mig, at jeg aldrig har gjort det her alene før,
Par meseci kasnije, bila sam na Menhetnu, i putem Tvitera zatražila sam prenoćište i već u ponoć našla sam se pred vratima na donjem Ist Sajdu. I palo mi je na pamet da nikad pre toga nisam surfovala sama.
Men David sagde til Akisj: "Hvis jeg har fundet Nåde for dine Øjne, lad mig så få et Sted at bo i en af Byerne ude i Landet, thi hvorfor skal din Træl bo hos dig i Hovedstaden?"
A David reče Ahisu: Ako sam našao milost pred tobom, neka mi dadu mesto u kome gradu ove zemlje, da sedim onde, jer zašto da sedi sluga tvoj s tobom u carskom gradu?
2.7577600479126s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?