Prevod od "end den" do Srpski


Kako koristiti "end den" u rečenicama:

"Større kærlighed har ingen end den at sætte sit liv til for sine venner."
Ne postoji veæi razlog za žrtvu, nego da èovjek položi svoj život za prijatelje.
Jeg foregiver i stort set alle andre sammenhænge end den.
Pretvaram se prakticno na svakom drugom mestu, ali ne na sceni.
Du er langt kønnere end den forrige.
Ti si puno ljepša od zadnjeg kosca kojeg sam sreo.
Jeg håber, den er bedre end den sidste.
Nadam se da je bolji od prethodnog.
Det er en helt anden verden end den, vi voksede op i.
ceka ih drugaciji svet od onog u koji smo ti i ja uplovili.
Den er mere behagelig, end den ser ud.
Ugodnije je nego što izgleda. -Èisto sumnjam.
Han blev en anden end den, jeg havde giftet mig med.
Postao je neko za koga nisam pristala da se udam.
Din nye hånd er pænere end den gamle.
Tvoja nova šaka je lepša od stare...
Og hvad hvis vi går endnu længere tilbage end den ene forfar, hvor der sandsynligvis har været konkurrence mellem mange sprog?
I šta ako "pogledamo" pre tog jedinstvenog pretka, gde pretpostavljamo da se mnogo jezika "takmičilo"?
Fortsæt med at møde op til din del af aftalen, hvad end den måtte være.
Настави да радиш свој део, шта год да је он.
Det er et lidt vanskeligt valg, fordi den ene ikke foretrækkes meget mere end den anden, men naturligvis har mennesker tendens til at vælge nummer tre, fordi de kunne lide det en smule bedre end nummer fire.
Ovo je malo teži izbor, jer nijedna od njih vam se ne sviđa mnogo više od one druge, ali prirodno, ljudi uglavnom biraju broj tri jer im se sviđa malo više od broja četiri.
Men bagefter hadede Amnon hende med et såre stort Had; ja det Had, han følte mod hende, var større end den Kærlighed, han havde båret til hende.
A posle omrze na nju Amnon veoma, te mržnja kojom mržaše na nju beše veća od ljubavi kojom je pre ljubljaše.
Nordens Konge stiller på ny en Hær på Benene, større end den forrige, og nogle År senere drager han imod ham med en stor Hær og et vældigt Tros.
Jer će car severni opet dignuti vojsku veću od prve; i posle nekoliko godina doći će s velikom vojskom i s velikim blagom.
Så går den hen og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette Menneske end det første.
Tada otide i uzme sedam drugih duhova gorih od sebe, i ušavši žive onde; i bude potonje gore čoveku onom od prvog.
Da går den bort og tager syv andre Ånder med sig, som ere værre end den selv, og når de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette Menneske end det første."
Tada otide i uzme sedam drugih duhova gorih od sebe, i ušavši žive onde; i bude potonje čoveku onom gore od prvog.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, en Tjener er ikke større end sin Herre, ikke heller et Sendebud større end den, som har sendt ham.
Zaista, zaista vam kažem: Nije sluga veći od gospodara svog, niti je poslanik veći od onog koji ga je poslao.
thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
Jer temelja drugog niko ne može postaviti osim onog koji je postavljen, koji je Isus Hristos.
Men jeg ønsker, at I alle måtte tale i Tunger, men endnu hellere, at I måtte profetere; den, som profeterer, er større end den, som taler i Tunger, med mindre han udlægger det, for at Menigheden kan få Opbyggelse deraf.
Ali ja bih hteo da vi svi govorite jezike, a još više da prorokujete: jer je veći onaj koji prorokuje negoli koji govori jezike, već ako ko kazuje, da se crkva popravlja.
Mine Børn! I ere af Gud og have overvundet dem, fordi den, som er i eder, er større end den, som er i Verden.
Vi ste od Boga, dečice, i nadvladaste ih, jer je veći koji je u vama negoli koji je na svetu.
1.4622311592102s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?