Prevod od "død i" do Srpski


Kako koristiti "død i" u rečenicama:

Han været død i mere end 40 år.
Mrtav je više od 40 godina.
Du lærte mig, at jeg betød mindre end en, der havde været død i 500 år.
Nauèio si me da sam manje važan od ljudi... koji su bili mrtvi veæ 500 godina!
Nogen i hans familie havde kæmpet og var død i hver eneste amerikanske krig.
Netko iz njegove obitelji se borio i umro u svakom amerièkom ratu.
Hun har været død i over et år.
Ona je preminula pre skoro godinu dana.
Kvinden som lå død i lighuset var kvinden ved festen.
Mrtva žena u mrtvaènici to je bila žena na zabavi?
Vi mistede kontakten med Floyd Talbert, til han kom til en sammenkomst lige før sin død i 1981.
S Talbertom smo izgubili vezu... sve do sastanka 1981. Pred samu njegovu smrt.
Han har været død i to måneder.
Patolog kaže da je mrtav 2 mj.
Han må være død i løbet af natten.
Zacijelo je umro negdje tijekom noći.
Politiet siger, at han har været død i mere end 30 år.
Policija me uverava da je mrtav vise od 30 godina.
Greene blev fundet død i den bolivianske ørken af alle steder.
Pronašli su Grina mrtvog u sred Bolivijske pustinje, od svih drugih mesta.
Dør du her, så findes du død i den verden du forlod.
Ako umres ovdje, bices pronadjen mrtav u svijetu koji si ostavio iza sebe.
Hvis jeg gav dig de penge vil du være død i løbet af en uge.
Ako ti dam taj novac, biæeš mrtav do kraja nedelje.
Siden jeg troede at du var død i 24 timer.
Од како сам 24 сата веровао да си мртва.
Vi står foran hotellet, hvor en kvinde ved navn Maria Winberg blev fundet død i går aftes efter en forbrydelse.
Налазимо се испред хотела, где је убијена жена идентификована као Мариа Винберг пронађена у својој соби прошле ноћи.
Vores by har været død i seks år.
Naš grad je 6 godina mrtav.
Bare læs et kort, forbered din udtalelse til dommeren og derefter vil din død-i-absentia dom bliver annulleret?
Proèitaj pripremljenu izjavu sudiji i biæe poništeno proglašenje mrtvim.
Så går jeg min død i møde, og beder til at jeg finder hende, i mit næste liv.
Онда ћу умрети и молићу се да је нађем у следећем.
Camilla tog kontakt til en clairvoyant, som fortalte, at en 7-årig pige ved navn Annabelle Hagen var død i denne lejlighed.
Kamila je došla u vezu sa vidovitom osobom koja se bavi s tim i saznali smo od nje da je sedmogodišnja devojèica koja se zvala Anabel Higins umrla u ovom stanu.
Det er skæbnens ironi, at Frank rent faktisk har sat sin egen død i scene.
Иронија је у томе што је Френк заправо створио околности за своју смрт.
Han blev fundet død i går.
Našli smo ga mrtvog sinoæ. Èekaj.
Hun har været død i lang tid.
Umrla je bar pre nedelju dana.
Jeg hader at skuffe dig, men ikke hver død i denne by er på dig.
Mrzim što ću vas razočarati,, ali nije svaka smrt u ovom gradu je na vama.
Mr. Lance lige fortalt mig, at ikke alle død i denne by er min skyld.
Gospodin Lance samo mi je rekao da nije svaki Smrt u ovom gradu je moja krivica.
Penn har været død i 90 år.
Pen je mrtav veæ 90 godina.
Jeg vil have bekræftet død i 10 timer.
Хоћу потврђену смрт за 10 сати.
For syv år siden fik jeg hjertestop og var død i 43 minutter.
Пре седам година срце ми је затајило, и била сам мртва 43 минута.
Han har været død i 20 år.
A taj je mrtav veæ 20 godina.
Jeg var død i fem minutter, men livede op igen.
Bio sam mrtav 5 min, a onda sam oživeo.
Han er blevet fundet død i Berlin.
Pronaðen je mrtav u hotelskoj sobi u Berlinu.
Da jeg fandt dig, troede jeg, at du havde været død i flere dage.
Kad sam te našao, mislio sam da si danima mrtav.
Det er meget mere sandsynligt for mænd at dø en utilsigtet død i deres bedste alder.
Veća je verovatnoća za muškarce da umru iznenadnom smrću u najboljim godinama
Norman Mailer sagde, umiddelbart før sin død, i det sidste interview: "Hver enkelt af mine bøger, har dræbt mig lidt mere."
Норман Мејлер (Norman Mailer) је у последњем интервјуу, баш пре него што је умро, рекао "Свака од мојих књига ме све више убија".
Da Isjbosjet, Sauls Søn, hørte, at Abner var død i Hebron, tabte han Modet, og hele Israel grebes af Skræk.
A kad ču sin Saulov da je poginuo Avenir u Hevronu, klonuše mu ruke, i sav se Izrailj smete.
Den, som bragte mig Efterretning om Sauls Død, i den Tro at han bragte et Glædesbud, ham greb jeg og lod dræbe i Ziklag for at give ham Løn for hans Glædesbud;
Kad onog koji mi javi govoreći: Gle, pogibe Saul, i mišljaše da će mi javiti dobre glase, uhvatih i ubih u Siklagu, i to mu bi od mene dar za glase njegove,
Var det ikke en Kvinde, som kastede en Møllesten ned på ham fra Muren, så han fandt sin Død i Tebez?
Nije li žena bacila na nj komad žrvnja sa zida, te pogibe u Tevesu?
Når Svøben kommer med Død i et Nu, så spotter han skyldfries Hjertekval;
Kad bi još ubio bič najedanput! Ali se smeje iskušavanju pravih.
De skal styrte dig i Graven, og du skal dø de ihjelslagnes Død i Havets Dyb.
Svaliće te u jamu i umrećeš usred mora smrću pobijenih.
Ligeså er også Troen, dersom den ikke har Gerninger, død i sig selv.
Tako i vera ako nema dela, mrtva je po sebi.
0.9980309009552s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?