Du stiller op kl. 9 i morgen på Borgen og rydder dit skrivebord.
Da si sutra u devet ujutro oèistio svoj stol.
Det er slut med at have venner på Borgen.
Od ovog trenutka više nemaš prijatelje u Parlamentu.
Hvis de får forstærkninger fra King's Landing, før vi har taget borgen bliver vi fanget mellem Tywins hær og havet.
Ako pojaèanje stigne iz Kraljeve Luke pre nego što zauzmemo zamak... Biæemo zarobljeni izmeðu Tivinove vojske i mora.
Borgen har stået her i tusinder år.
Овај замак је опстао хиљадама година.
Min fader flyttede dem ud fra borgen til en hytte udenfor.
Moj otac ih je isterao iz utvrde.
Overgiv borgen, eller vi hænger ham!
Predaj dvorac ili æemo ga obesiti!
Overgiv borgen, eller jeg skærer halsen over på ham.
Predaj dvorac ili æu mu prerezati grkljan!
Vi har kun lige generobret borgen fra de jernfødte med hjælp fra Bolton.
Tek smo vratili zamak od Gvozdenljudi. Boltoni su nam pomogli.
Hvor var kong Robb, da de jernfødte angreb borgen?
A gde je bio kralj Rob kad su Gvozdenljudi napali zamak?
Hvis det ikke lykkes mig at overtale Sortfisken til at overgive sig... og du angriber borgen... så byder min ære mig at kæmpe for Sansas familie.
Ако не наговорим Црну Рибу на предају, и ако нападнеш замак, част ме обавезује да се борим на страни Сансиног рода.
Menneskene på borgen betyder intet for mig.
Људи из замка ми нису битни...
Befal alle styrker på borgen at nedlægge våbnene.
Заповиједи свим снагама у замку да положе оружје.
"Mød op ved borgen før mørkets frembrud, hvis I vil se pigen og drengen i live."
‚‚ako želiš da vidiš devojku i deèaka" ‚‚žive."
Jeg kommer ind på borgen på den ene eller anden måde.
Ући ћу у овај замак на овај или oнај начин.
tiltalte han dem på lignende Måde og sagde: "Når jeg kommer uskadt tilbage, vil jeg nedbryde Borgen her!"
Zato i ljudima Fanuiljanima reče: Kad se vratim zdravo, razvaliću tu kulu.
og Borgen i Penuel brød han ned og dræbte Folkene i Byen.
I kulu fanuilsku razvali i pobi ljude tamošnje.
Fremdeles sagde Kong David til hele Forsamlingen: "Min Søn Salomo, som Gud har udvalgt, er ung og uudviklet, og Arbejdet er stort, thi Borgen er ikke bestemt for et Menneske, men for Gud HERREN.
Potom reče David svemu zboru: Jednog Solomuna, sina mog, izabrao je Gospod, mlado dete, a ovo je velik posao; jer neće biti čoveku taj dom nego Gospodu Bogu.
og man fandt da i Borgen i Ameta i Landsdelen Medien en Skriftrulle, hvori der stod: "Til Ihukommelse.
I nadjoše u Ahmeti u dvoru carskom u zemlji midskoj knjigu u kojoj beše zapisan ovaj spomen.
i hine Dage, da Kong Ahasverus sad på sin Kongetrone i Borgen Susan, tildrog der sig følgende.
U to vreme, kad sedjaše car Asvir na prestolu carstva svog u Susanu carskom gradu,
Og da disse Dage var omme, gjorde Kongen for hele Folket i Borgen Susan, fra den højeste til den laveste, et syv Dages Gæstebud på den åbne Plads foran Parken ved Kongeborgen.
I posle tih dana učini car svemu narodu što ga beše u Susanu carskom gradu od malog do velikog gozbu za sedam dana u tremu u vrtu od carskog dvora.
Så snart Forordningen var givet i Borgen Susan, skyndte Ilbudene, som red på de kongelige Gangere, sig på Kongens Bud af Sted så hurtigt, de kunde.
Glasnici koji jahahu na brzim konjima i mazgama otidoše brzo i hitno po zapovesti carevoj; i zapovest bi oglašena u Susanu, carskom gradu.
I Borgen Susan dræbte og tilintetgjorde Jøderne 500 Mand;
I u Susanu, carskom gradu, ubiše Judejci i istrebiše pet stotina ljudi.
Samme dag kom Tallet på dem, der var dræbt i Borgen Susan, Kongen for Øre.
U onaj dan, kad javiše caru broj pobijenih u Susanu carskom gradu,
faderløses Æsel fører de bort, tager Enkens Okse som Borgen:
Magarca sirotama odgone; u zalogu uzimaju vola udovici;
Man river den faderløse fra Brystet, tager den armes Barn som Borgen.
Grabe siroče od dojke i sa siromaha skidaju zalog.
Mand uden Vid giver Håndslag og går i Borgen for Næsten.
Čovek bezuman daje ruku i jamči se za prijatelja svog.
Jeg klynker som klagende Svale, sukker som Duen, jeg skuer med Tårer mod Himlen: HERRE, jeg trænges, vær mig Borgen!
Pištah kao ždral i kao lastavica, ukah kao golubica, oči mi iščileše gledajući gore: Gospode, u nevolji sam, olakšaj mi.
De trak den med Kroge i Bur og førte den til Babels Konge, hen til Borgen, at dens Røst ej mer skulde høres på Israels Bjerge.
I metnuše ga u krletku u verigama, i odvedoše ga caru vavilonskom, i metnuše ga u grad da mu se više ne čuje glas po gorama Izrailjevim.
Jeg skuede i Synet, og det var mig, som om jeg var i Borgen Susan i Landskabet Elam; og jeg så mig i Synet stående ved Floden Ulaj.
I videh u utvari; a bejah u Susanu u gradu koji je u zemlji Elamu, kad videh, i videh u utvari i bejah na vodi Ulaju.
Da toge Landshøvdingens Stridsmænd Jesus med sig ind i Borgen og samlede hele Vagtafdelingen omkring ham.
Tada vojnici sudijini uzeše Isusa u sudnicu i skupiše na Nj svu četu vojnika.
Men Stridsmændene førte ham ind i Gården, det vil sige Borgen, og de sammenkalde hele Vagtafdelingen.
A vojnici Ga odvedoše u sudnicu, i sazvaše svu četu vojnika,
Og de gik ikke ind i Borgen, for at de ikke skulde besmittes, men kunde spise Påske,
Ali beše jutro, i oni ne udjoše u sudnicu da se ne bi opoganili, nego da bi mogli jesti pashu.
Da gik Pilatus igen ind i Borgen og kaldte på Jesus og sagde til ham: "Er du Jødernes Konge?"
Onda udje Pilat opet u sudnicu, i dozva Isusa, i reče Mu: Ti si car judejski?
Og han gik ind igen i Borgen og siger til Jesus: "Hvorfra er du?"
I opet udje u sudnicu, i reče Isusu: Odakle si ti?
Og denne lod Jason og de andre stille Borgen og løslod dem.
Ali kad ih Jason i ostali zadovoljiše odgovorom, pustiše ih.
Da råbte nogle i Skaren eet, andre et andet til ham; men da han ikke kunde få noget pålideligt at vide på Grund af Larmen, befalede han at føre ham ind i Borgen,
A jedan vikaše jedno, a drugi drugo po narodu. A kad ne može od bune ništa da razume upravo, zapovedi da ga odvedu u logor.
Og da Paulus var ved at blive ført ind i Borgen, siger han til Krigsøversten: "Er det mig tilladt at sige noget til dig?"
A kad htede Pavle da udje u logor, reče vojvodi: Je li mi slobodno govoriti šta tebi?
befalede Krigsøversten, at han skulde føres ind i Borgen, og sagde, at man med Hudstrygning skulde forhøre ham, for at han kunde få at vide, af hvad Årsag de således råbte imod ham.
Zapovedi vojvoda da ga odvedu u logor, i reče da ga bojem ispitaju da dozna za kakvu krivicu tako vikahu na nj.
Men da der blev stærk Splid frygtede Krigsøversten, at Paulus skulde blive sønderslidt af dem, og befalede Krigsfolket at gå ned og rive ham ud fra dem og føre ham ind i Borgen.
A kad posta raspra velika, pobojavši se vojvoda da Pavla ne raskinu, zapovedi da sidju vojnici i da ga otmu izmedju njih, i da ga odvedu u logor.
Men Paulus's Søstersøn, som havde hørt om dette Anslag, kom og gik ind i Borgen og fortalte Paulus det.
A sin sestre Pavlove čuvši ovu zasedu dodje i udje u logor i kaza Pavlu.
Men næste Dag lode de Rytterne drage videre med ham og vendte selv tilbage til Borgen.
A sutradan ostavivši konjike da idu s njim, vratiše se u logor.
så vist er Jesus bleven Borgen for en bedre Pagt.
Toliko boljeg zaveta posta Isus jamac.
0.96323204040527s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?