Prevod od "živíte" do Srpski


Kako koristiti "živíte" u rečenicama:

A vy, pane, čím se živíte?
A vi, mister, šta ste vi? Ja?
A čím vy se živíte... když nekradete auta?
Èime se ti baviš... kad ne kradeš kola?
Živíte v chlapci naději a pak mu zboříte všechny sny!
Date deèaku nadu i onda mu snove razbijete u komade!
Svět roste dál a vy ho živíte.
Svet raste, a ti ga hraniš.
Carol Anne vytváří oheň a vy ho živíte.
Carol Anne je ovo zamutila, a ti samo dodaješ.
Čímpak se živíte, jestli se můžu...
Onda... Èime se vi bavite, ako mogu da...
Tak jak se vy dva živíte?
Pa, èime se vas dvoje bavite?
Pane Ocean, mohu se vás zeptat, čím se živíte?
Gospodine Okean, kako zarađujete za život, ako smem pitati?
Budete muset lhát o tom, čím se živíte.
Мораћете да кријете од људи чиме се бавите.
Ano, ale také se něčím živíte.
Da, ali zar nemate i dnevni posao?
Čím přesně se živíte, pane Little?
Kako zaraðujete za život, g. Little?
Živíte se tím, že Irvu Abelovi utíráte zadek.
Ti brišeš dupe lrva Ejbla za život.
Můžu se zeptat, čím se živíte?
Mogu li da pitam èime se bavite?
Paní Dubois, můžete říct soudu, čím se živíte?
G-ðo, DuBoa, možete li reæi sudu od èega živite?
Živíte to děťátko tak dlouho a ve vašem životě roste až dokud vás takhle nechytí za ocas a vy nevíte, jak to všechno skončit a to, co zprvu vypadá tak nevinně teď řídí váš život.
Hranite li tu bebu dovoljno dugo toliko æe narasti u vašem životu sve dok ne uhvatite tigra za rep i ne znate šta je gore a šta dole. I ono što je delovalo veoma nevino sada kontroliše vaš život.
Živíte se jeho energií, a když je oslabený on, tak vy taky.
Napredovao si zbog njegove energije... Ali kada je on slab, onda si i ti.
No, něčím takovým se živíte, ne?
Pa bilo šta što vi svi radite u životu. Onda
To, čím se živíte, je mezi vámi a vaším stvořitelem.
Èime zaraðuješ za život tièe se samo tebe i tvog Stvoritelja.
Můžu se zeptat, čím se živíte, pane Lišáku?
Mogu li da vas pitam èime se bavite, Mr. Fox?
Proč bych vám měla věřit, zvlášť když vezmu v úvahu, že se živíte vymýšlením příběhů?
Zašto da ti verujem kad zaraðuješ za život izmišljajuci price?
Co kdybych vám řekla, čím se živíte, výměnou za to, že mi koupíte drink?
Hoæeš li me poèastiti piæem ako pogodim èime se baviš?
Takže, Barnabasi, čím se vlastně tam u vás živíte?
Barnabase, kakvim se poslom baviš kod kuæe?
Myslím, že hodně lidí tady by zajímalo, čím se živíte ve skutečnosti.
Не бисте желели да ови људи сазнају да сте лопов, а не скоројевићка.
Řekněte mi, Neale, živíte se zabraňováním únosům nebo...
Reci mi, Nile, baviš se spreèavanjem otmica ili...
Jste pijavice... živíte se zoufalstvím lidí.
Vi ste pijavica. Hranite se oèajem drugih ljudi.
Ale to bratrstvo, ke kterému patříš... Živíte se vyřezáváním jazyků z lidských úst, co?
Ali ovo tvoje bratstvo, vežbate da seèete jezike ljudima?
Nikdo tady přece neví, čím se živíte.
Ovde niko ne zna čime se ti baviš.
Živíte se vším, co se vám namane.
Radiš svaki posao koji ti se naðe
Čím se vlastně živíte, slečno Calvertová?
Èime se vi bavite, gðice Kalvert?
Vy se živíte tím, Tede, že vyhazujete lidi z práce.
To što ti radiš, Tede, to što si glavni i što izbacuješ ljude.
Řekla mi, že se živíte jako médium a jste skvělá.
Rekla mi je da ste radili kao vidovnjak i da ste neverovatni. Videla vas je.
Já jsem spisovatel detektivek, čím se živíte vy?
Ja sam pisac misterija. Èime se vi bavite?
A že pak už nezáleží na tom, jak vypadáte, odkud pocházíte nebo čím se živíte.
I onda više nije važno kako izgledate, odakle ste, ili od čega živite.
(smích) On napsal: "Čím se živíte?"
(Smeh) (Aplauz) Pitao me je: "Čime se baviš u životu?"
Dnes podnikáme s módou, nezáleží na tom, čím se živíte, prostě podnikáme s módou.
Sada smo u modnom poslu, nije bitno čime se bavimo u životu, u modnom smo poslu.
2.0403900146484s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?