Prevod od "říkat" do Srpski


Kako koristiti "říkat" u rečenicama:

Nemůžeš mi říkat, co mám dělat.
Opa! Ne možete mi reæi što da radim.
Přestaň mi říkat, co mám dělat.
Prestani da mi prièaš šta treba da radim.
Kolikrát vám to mám ještě říkat?
Na koliko naèina želiš da to kažem?
Nemůžu ti říkat, co máš dělat.
Ne mogu ti reæi šta da radiš.
Nebudeš mi říkat, co mám dělat.
Ne. Ne možeš mi govoriti šta da radim.
Kdybych byla uvnitř, mohla bych ti říkat co plánují dříve než to provedou.
Када бих била унутра, могла бих ти јавити шта планирају пре него што то ураде.
Nemůžete mi říkat, co mám dělat.
Ne možete mi vi govoriti šta da radim!
Proč bych ti měl něco říkat?
Zašto bih ti bilo šta rekao?
Nemusím vám říkat, co to znamená.
Ne treba ja da vam govorim šta to znaèi.
Asi bych vám to neměl říkat.
Ne znam da li da ti kažem.
Nemusíš mi říkat, co mám dělat.
To mi ne moraš ni reći.
Víš, že mi tak nemáš říkat.
Rekao sam ti, da me ne zovi Bernard ovde.
Proč bych vám to měla říkat?
A zašto bih vam to rekla?
Nechtěl jsem ti to říkat po telefonu.
Nisam hteo da ti kažem preko telefona.
Neměl jsem ti o tom říkat.
To mi je jedini svijetao trenutak u danu.
Proč bych vám měl něco říkat?
Zašto bih ja Vama rekao bilo šta...?
Přestaň mi říkat, co mám dělat!
Prekini da mi govoriš šta treba da radim.
Jestli se tomu tak dá říkat.
Ako želiš to tako da nazoveš.
Nechtěl jsem to říkat před ostatními.
Nisam hteo da kažem ništa ispred ostalih.
Proč jsi mi to musel říkat?
Zašto si mi to morao reæi?
Proč bych ti to měl říkat?
Zašto bih ti govorio gde sam?
Asi jsem ti to neměla říkat.
Možda nisam trebala da ti kažem.
Kolikrát ti to ještě musím říkat?
Millie, kolko puta ti moram reæi?
Nemůžeš mi říkat, co mám dělat!
Ti ne možeš da mi kažeš šta da radim!
Nemusíš mi to říkat, jestli nechceš.
Не мораш да кажеш мене ако не желиш.
Kolikrát ti to mám ještě říkat?
Koliko puta æeš me terati da proðem kroz to?
Omlouvám se, to jsem neměl říkat.
Isprièavam se, nisam trebao to reæi.
Má mi to jméno něco říkat?
DA LI TO IME TREBA NEŠTO DA MI ZNAÈI?
Nebudeš mi říkat, co mám dělat!
Nećeš ti meni govoriti šta da radim.
Nikdy jsem ti to neměl říkat.
Nikada ti to nisam trebao reæi.
Ty mi nebudeš říkat, co mám dělat.
Ti æeš da mi kažeš kako da radim!
Mělo by mi to něco říkat?
Zašto bih imao pojma o èemu prièate?
Věděl jsem, že ti to nemám říkat.
Vidiš? Znao sam da nije trebalo da ti kažem.
Omlouvám se, neměla jsem nic říkat.
Ejmi, žao mi je. Nije trebalo da ništa prièam.
Neměla jsem ti o tom říkat.
Zašto? Nije trebalo da ti kažem.
Ani nevím, jak ti mám říkat.
Ja èak ne znam ni kako bih te zvala.
Kolikrát ti to budu muset říkat?
Koliko puta moram to da ti kažem?
Ty mi budeš říkat, co mám dělat?
Ti æeš mi govoriti šta da radim?
Proč bych ti to měla říkat?
Zašto bi trebalo da ti kažem?
I tak se tomu dá říkat.
Blato je jedan naziv za to.
Proč bych vám to měl říkat?
Misliš da imaš pravo na odgovore?
Ale to ti nemusím říkat, že?
Ali ne vredi tebi prièati, jel da?
Nikdo mi nebude říkat, co mám dělat.
Niko meni neæe reæi šta da radim.
Nebudu vám říkat, co máte dělat.
Neæu da ti govorim kako da radiš svoj posao.
2.2194349765778s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?