Prevod od "óda" do Srpski

Prevodi:

oda


Kako koristiti "óda" u rečenicama:

Poslední věc, kterou jsem četla byla nádherná óda o ptákovi.
Zadnje što sam proèitala je oda prelepoj ptici.
Líbila se ti ta o klidném soužití, Óda pro pacifistického narkomana?
.Da li ti se svidela ona o miroljubivom saživotu? Oda narkomanu pacifisti?
jenž nám přečte jeden ze svých posledních žalmů, nazvaný "Óda na kraba".
Proèitat æe svoj posljednji psalam pod naslovom "Oda raku".
Celá tvá hudba je óda na přírodu.
Sva tvoja muzika je oda prirodi.
Typická óda milovaná lidmi, mezi kterými budeš žít, Kal-Ele.
Tipièna oda, voljena meðu ljudima sa kojima æeš živeti, Kal-Ele.
Vaječná óda naměko se špenátem a ginseng.
Eggs-odus over easy with spinach and ginseng reduction.
"Óda na radost" z Beethovenovy Deváté symfonie.
Ah. "Oda radosti" iz Betovenove Devete simfonije.
"Óda na radost" má explozivní finále.
"Oda Radosti" æe završiti sa praskom.
Nazval jsem to "Óda na Jo."
Ja je zovem Oda za Jo.
Dva pokorní bojovníci... nesepsaná óda, a ten popel z dávných časů už odnesla voda.
Двa скрoмнa рaтникa чиje су пeсмe нeнaписaнe Ускoмeшajу ћилибaр чojствa дaвнo нeстaлoг
"Londýn volá" - jedna óda na Brity.
"London zove"-- oda Britancima. Savršeno je.
Většinou je vnímána jako óda na lidstvo jako takové, na bratrství a svobodu všech lidí.
Obièno je doživljavamo kao odu èoveèanstvu, bratstvu i slobodi svih ljudi.
V Sovětském svazu byl Beethoven obdivován a Óda na radost se hrála téměř jako jakási komunistická píseň.
U Sovjetskom Savezu su obožavali Betovena i Oda radosti je izvoðena skoro kao komunistièka pesma.
Když se ho novinář zeptal, které hudební dílo má nejraději, prohlásil, že je to Beethovenova 9. symfonie, Óda na radost.
Kada ga je novinar pitao koje mu je omiljeno muzièko delo i on je tvrdio da je to Betovenova 9. simfonija - Oda radosti.
Když bylo Německo ještě rozdělené a jejich tým vystupoval na olympiádách společně, když vyhrál zlatou medaili Němec, hrála se opět Óda na radost místo hymny Západního, nebo Východního Německa.
Kada je Nemaèka bila podeljena i obe njene reprezentacije uèestvovale na Olimpijadi, kada bi neko od Nemaca osvojio zlatnu medalju, svirali su opet Odu radosti umesto državne himne Istoène ili Zapadne Nemaèke.
A dokonce i dnes je Óda na radost neoficiální hymnou Evropské unie.
Èak i danas, Oda radosti je nezvanièna himna Evropske unije.
To je něco jako "Óda na řeckou urnu"?
Je li to kao "Oda urni"?
Óda, Na nové reverenda, který přišel do města.
Odu novom velièasnom koji je došao u grad.
0.45176792144775s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?