Ne znam šta još da napravim da bi ih isprovocirao?
Najal jsem tě, abys mi pomohl vyprovokovat válku.
Унајмио сам вас да ми помогнете да започнем рат.
Martin se často nechal vyprovokovat ke rvačce.
Martin je dopuštao da ga izazovu na tuènjavu.
Carl Lee se nechal vyprovokovat od Buckleyho.
Bakli je Karlu Liu postavio zamku.
Věříte, že pohled pana Darwina v něm mohl vyprovokovat násilnou reakci?
Mislite da je Darwinov pogled mogao potaknuti takvo nasilje?
Díky svému vojenskému výcviku jste smrtící zbraň, a nesmíte se nechat vyprovokovat k použití násilí
Sa svojom vojnom obukom, vi ste smrtonosno oružje, i ne spadate pod iste zakone kao drugi, jer odgovarate smrtonosnom silom.
Jako by nás tím chtěli vyprovokovat.
Kao da nas mole da se pobunimo.
Třeba jsem vás chtěl jenom vyprovokovat.
Nisam tako mislio. Jedino, možda u cilju provokacije.
Vidíš, teď se mě snažíš vyprovokovat k rvačce, která by skončila v mejch záznamech, což by mi znemožnilo dostat místo v Em City.
Ne izazivaj me, ne smem da se tuèem. To æe mi uæi u dosije i nikad neæu stiæi u Smaragdni grad.
Senát volí nového kancléře... a královna Amidala se vrací domů... což může Federaci vyprovokovat a zostřit konflikt.
Senat bira novog kancelara. Kraljica se vraæa kuæi. To bi moglo produbiti sukob.
Možná to nebylo odmítnutí. Chtěl tě vyprovokovat.
Možda to nije bilo odbijanje, veè samo izazov.
Takže máme povolení vyprovokovat mezinárodní incident jen abychom osvobodili jednoho z našich agentů?
Znaèi, dopušteno nam je da isprovociramo meðunarodni incident samo da bi oslobodili jednog od naših operativaca?
Teď se mě snažíš vyprovokovat, že?
Sad pokušavaš da me iziritiraš, zar ne?
Bill se k tomu nechal vyprovokovat.
Taj vampir Bill bi mogao od toga da se naloži.
Člověk, který se řídí pravidly, může jednou ulítnout ale aby to udělal znovu, potřeboval by podobně vyprovokovat.
Momak koji prati pravila moze se jednom istresti, ali da bi to ponovio, treba mu slicna provokacija.
Chceš snad vyprovokovat moje tělo překypující svaly?
Hoæeš da ti pokažem svoje mišiæe, to je ono što hoæeš hoæeš?
Snaží se tě vyprovokovat, abys udělal chybu.
Dovodi te do ivice stpljenja i zbog toga æeš napraviti grešku.
Gorman je mohl vyprovokovat, budeme vědět víc, až se probudí.
Kaplar Gorman ih je možda isprovocirao. Znaæemo više kad se osvesti.
Podívejte, nevíme, s čím máme tu čest, a upalovaní je může tak akorát vyprovokovat.
Ne znamo s èim imamo posla, a korišæenje vatre na njima bi moglo samo da ih naljuti.
Vyprovokovat mě k nějakému emotívnímu veřejnému popření mého muže?
Da me potaknete u neko emocionalno javno odricanje njega?
Střílejí jen tak, jako by se nás snažili vyprovokovat.
Pucaju u prazno, kao da pokušavaju da nas isprovociraju.
Máš důvod, proč jsi ho musela tak vyprovokovat?
Ima li neki razlog zašto si ljuta na njega tako?
Chystám se ho vyprovokovat žádostí o uvolnění.
Izazivati æu ga tako da æu tražiti izuzeæe.
Jestli ho chceš vyprovokovat, řekni něco jako,
Ako ga želiš izazvati, reci nešto kao...
Možná bychom ho mohli vyprovokovat a donutit ho obrátit ty stroje proti nám.
Možda ga možemo isprovocirati i natjerati ga da pokrene te strojeve protiv nas.
Tohle má být tvůj chabý pokus, jak mě vyprovokovat?
Da li je ovo tvoj nespretni pokušaj da dobiješ reakciju?
Tenhle sráč pořád říká takovýhle blbosti a snaží se vyprovokovat lidi, aby mě zabili...
Ovaj seronja voli da prièa razne gluposti pokušavajuæi da me nagovori da ubijem nekoga. Ja nisam...
Crassus se tě snaží vyprovokovat k nějakému šílenému činu.
Крас те мами да уради нешто непромишљено.
Kdybych zodpovídal jen za svůj život, tak bych se možná nechal vyprovokovat.
Да се ради само о мени, можда бих нешто тако и урадио.
Mohou nás vyprovokovat ke tvorbě nových myšlenek a nápadů.
Mogu nas navesti da formiramo nove misli i ideje.
Obchod se snaží vyprovokovat válku mezi USA a Pákistánem.
Prodavnica želi da zapoène rat izmeðu SAD i Pakistana.
Nejdříve vyprovokovat tragédii v Selmě a pak to zviditelnit.
Da se isprovocira neka tragedija u Selmi i da onda to preraste u bunt.
Snaží se vás vyprovokovat k dojednání podmínek.
IZAZIVA VAS DA RAZGOVARATE O USLOVIMA.
Tohle je ta část, kdy si mě pokusíte znepřátelit, vyprovokovat mě tak, že se vám odhalím?
Da li je ovo deo kada pokušavaš da me naljutiš, i toliko me iznerviraš, da otkrijem ko sam?
Mohli bychom zkusit Dimitrije vyprovokovat, aby musel kontaktovat ty, kteří za tím únosem stojí.
Možemo pokušati, uh, izazivaju Dimitri, Neka doprijeti do njegovih rukuju o otmici.
Neznám nikoho, kdo mě dovedl vyprovokovat ke slovům, kterým nevěřím, ale omlouvám se, Tome.
Dosad nisam upoznao takvu osobu, nekoga tko me isprovocira da kažem toliko stvari koje ne vjerujem. No jest mi žao, Tome.
Když od Louise odejdu, může ji to vyprovokovat.
Ako napustim Luiz, to bi je moglo isprovocirati.
Eleno, nech toho, snaží se tě vyprovokovat, abys ho zabila.
Elena, nemoj, tera te da ga ubiješ.
Hele, on se vás jen mermomocí snaží vyprovokovat.
Momci, ovaj tip samo pokušava da vas na sve naèine ponizi.
Jsi ochotná ho vyprovokovat a pořezat ho?
Hoæeš li da ga isprovociraš i pustiš mu krv?
A přesně takovou paniku chce Pandora vyprovokovat.
Upravo takvu paniku Pandora želi da izazove.
Snažil jsem se tě jen vyprovokovat.
Само сам хтео да те мотивишем.
Musíte v něm vyprovokovat silnou viditelnou reakci.
Ali moraš da provociraš vrlo vidljivu reakciju.
Takže divák na něj může hrát vyvoláváním poměrně složitých a rozmanitých, jemných hudebních nebo zvukových vzorů, ale nemůže vyloženě vyprovokovat publikum do jakékoliv určitého typu odpovědi.
Тако да посматрач може да га свира изазивањем комплексних и различитих нијанси музичких или гласовних шаблона, али не може да код публике изазове никакву одређену реакцију.
0.92017006874084s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?