Prevod od "vozí" do Srpski


Kako koristiti "vozí" u rečenicama:

Zapomněls, kdo každý den vozí poštu na nádraží?
Zaboravio si tko svake veèeri nosi poštu na vlak?
Celý den se po mně někdo vozí.
Hajde, Fran. Cijeli dan me izbacuju.
Horký vítr vane mezi poli... a na něm se vozí duchové... zpívají, když se dívají dolů na nás.
Topao vetar duva preko polja duhovi jašu na njemu i pevaju dok gledaju nas dole.
Proč to máme dokázat s velitelem, kterej je tak posranej, že mu sem každej den vozí náklaďák plínek.
Hriste! I sa sve komandirom kome je glava toliko u guzici... da mu je resica u grlu, njegov prokleti nos.
Podplácejí stráže a vozí dovnitř tuny zboží.
Podmiæuju stražare. Stražari se prave da ništa ne vide.
Říkial, že každý den sem vozí nákladní vlaky lidi z Varšavy, zahnou do Treblinky a vracejí se prázdné.
Kaže da svaki dan dolaze vozovi sa ljudima iz Varšave. Odvajaju se za Treblinku i vraæaju se prazni.
Naproti je nemocnice, kam vozí raněné z ruské fronty.
Zgrada nasuprot je bolnica u koju dolaze ranjenici.
Pruměrný podnikatel vozí v autě vystřelovací nuž?
Obièan, poslovan èovjek s ovakvim nožem u autu!
Zahoď zbraň, řekni, kdo to sem vozí, a střelím tě do ramene.
A: Spusti oružje i reci tko ovo donosi. Možda te pogodim u rame.
Musíš být dost dobrý, když tě vozí fízlové.
Mora da si dobar ako se policija vozika oko tebe.
Myslím tím, že se po mě vozí posledních pár týdnů.
Mislim, samo me živcira zadnjih par tjedana.
Tihle koně vozí peníze a jsou vycvičení, aby zastavili jedině na tajné slovo!
To su poštanski konji. Tako su trenirani, da stanu samo na èarobnu reè.
Ale má mopse, kterýho vozí všude v kočárku.
Ali ima mopsa kojeg gura u kolicima.
Se vší úctou, jsem vocas, co vozí advokáta.
Uz svo poštovanje, vozim pravnog savetnika.
Nemáme záznamy o tom, kdo co komu vozí.
Ne vodimo evidenciju tko je išao kod koga.
Pane, pane, denně vozí košile a sherwani do prádelny.
Gospodine, gospodine, mi dobijamo takve majice i sherwane svakodnevno u našoj perionici, gospodine!
Obvykle mě vozí můj kámoš Turtle, ale teď budu točit novej film.
Uglavnom me moj drug Turtle vozi unaokolo, ali radim novi film.
Vozí to až ze Spojených států za vysokou cenu, velmi náročné.
Nabavljen je iz SAD-a po visokoj cijeni i pod vrlo teškim uvjetima.
Už měsíce vozí do města zbraně tvýmu nastávajícímu tchánovi.
Био је у граду месецима продавао оружје твом будућем свекру.
Doufám, že ti nevadí, že jsem pozval Louise dnes na večeři, víš, jako poděkování, že za nás vozí Walta do školy.
Nadam se da se ne ljutiš. Pozvao sam Louisa na veèeru. Da mu zahvalim što vozi Walta u školu umjesto nas.
Takže... kdo sem asi ty dívky vozí?
I za koga se ove devojke dovode?
Tenhle kupuje dívky pro jiné muže a vozí je do bytů.
On kupuje za drugog èoveka, i stavlja ih u stanove.
Ed sebou vozí všechny tyhle věci na přežití.
Ed je ima toga za preživljavanje.
Zdá se, že jsem se stala jednou z těch žen, které vozí své děti do školy v pyžamech.
Izgleda da sam postala jedna od onih žena koje svoju decu voze u školu u pidžami.
To je tak schválně, aby si paní, co mu vozí krabičkovou dietu musela sundat svetr.
Grijao je jako da žena koja mu je dostavljala hranu skine majicu.
Ross má Kiu Rondo a Marcie Nissana Pathfinder, protože hodně vozí děti.
Рос има Киу Рондо, а Марси има Нисан Патфајндер. Много вози децу около.
Vozí ho v obrovských plechovkách s nápisem "Pouštní bouře."
Dolazi u kantama sa natpisom "Pustinjska oluja".
Ricky mě vozí už 6 let.
Ricky je moj vozaè veæ šest godina.
A všichni lidé, co jsem znala a milovala, se vozí na tom kolotoči.
I svi ljudi, koje poznajem i volim, se voze na tom vrtuljku.
Možná, že to bylo přímo od někoho, kdo to sem vozí.
Misliš od distributera, od onog ko to donosi?
Dal se dohromady s mexickým kartelem a vozí to sem přes přístav.
Saraðuje s meksickim kartelom na švercu preko luke.
Ale představ si to, Toichi vozí slečnu na své lodi!
Možeš li da zamisliš, Toièi, u svom èamcu, prevozi devojèicu.
Kdo si vozí v autě grepový olej?
Ko ima ulje od grejpfruta u autu?
Nikdy jste se nedivil, proč někdo tak očividně inteligentní marní život utěsňováním děr a opravou měřičů na staré rozpadající se lodi, co vozí led?
Nikad se nisi pitao zašto neko tako oèito inteligentan traæi život krpeæi pukotine i popravljajuæi instrumente na prastarom, tankeru za led?
Vozí se po nás, protože může.
Ispunjava sebe tako što drnda alfe jer mu se može.
Ale vozí látky a obchodují s řepou v Tangeru přes rodinu Scarfových, a pak otroky na Trinidad z ostrova Bunce přes španělské korzáry.
Ali prevoze tkanine i perle u Tanger preko porodice Skar, a zatim robove na Trinidad s ostrva Bans, preko španskih gusara.
A tenhle je obzvlášť zajímavý, protože ze všech severoamerických ledovců se po něm vozí nejvíce lidí ročně.
Ovaj je posebno zanimljiv zbog toga što od svih glečera u Severnoj Americi, on prima najveću godišnju zapreminu ljudskog saobraćaja.
A tahle žena je teď velice šťastná, když vozí svoje produkty na trh.
Ova je žena presrećna dok vozi svoje proizvode na pijaci.
Chlubí se nejen mým vysokoškolským diplomem, ale také tím, že jsem byla první žena, a jsem první žena, která ho vozí po kábulských ulicích.
On se hvali ne samo mojom fakultetskom diplomom, nego i time da sam bila prva žena, i da jesam prva žena koja ga je provozala ulicama Kabula.
Kontejnerové lodě často kvůli zátěži vozí vodu zpět,
Tako da često natovare vodu kao balast.
Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.
1.1544480323792s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?