Myslím, že mám kluky, kteří vás vezmou na státní hranici a vyhodí.
To sam rekao, seæaš se? - Proteraæu te odavde!
Sem vás vezmou, jen když jste hňup.
Не би те пустили унутра и да ниси глупан!
Vojáci vás vezmou na test a za pár hodin budete mít výsledek.
Vojnici æe vas odvesti na testiranje, a rezultate æete znati za nekoliko sati.
Domů vás vezmou strážníci a budou vás chránit 24 hodin.
Poslaæemo uniformisanu jedinicu Da vas otprati kuæi... I štiti 24 èasa.
Přiletíte a nebudete vědět zda jít výtahem, nebo vás vezmou autem.
U tome je stvar kod transportnih cevi. Nikad ne znaš da li æeš dobiti auto ili otvor.
Mí přátelé vás vezmou na letiště.
Moji prijatelji æe te odvesti na aerodrom.
Arlene a Joseph vás vezmou do Melbourne.
Arlin i Džozef æe te prebaciti u Melburn.
Katara to možná zvládne, ale vy dva budete šťastní, když vás vezmou za číšníky.
Katara bi još i mogla proæi, ali vas dvojica bi bili sretni kad bi prošli kao sluge.
To neudělám, bojím se, že když otevřu dveře, že vás vezmou všechny.
Бих, али се бојим да ће узети вас ако отворим врата. -Нећемо, само желимо Хомера.
Pak vás vezmou na místo, kde mají své zásoby mrtvejch a někde pod kmenem stromu nebo v doupěti.
A onda vas odnese na mesto gde skladišti svoje žrtve i... Ispod nekog debla ili u rupu.
Ok... takže dva mí muži půjdou s vámi... zítra ráno okolo 10...vás vezmou ke škole...
Okay... dvojica mojih ljudi ce poci sutra s tobom... u 10 sutra ujutru...
Řekla jste, ať nezasahujeme, se děje cokoliv, až si vás vezmou jako rukojmí.
Rekli ste nam da se ne mešamo ni pod kojim okolnostima kada su došli i uzeli vas za taoca.
Když se dostanete dolů, najdete tam limuzíny, které vás vezmou do klubu.
Kad siðete dole videæete limuzinu koja æe vas odvesti do kluba.
Tito strážníci si na vás vezmou kontakt.
Ovi službenici æe uzeti vaše podatke.
ale nejlepší písničky jsou ty, které vás vezmou zpátky do chvíle, kdy jste je slyšeli poprvé a opět vám zlomí srdce.
ali najbolje pjesme su one koje vas vraæaju u trenutke kada ste ih prvi put èuli i kada vam iznova lome srce.
Dobře děti, tito milí lidé vás vezmou za rodiči, kteří vás čekají venku.
Okey, deco ovo su fini ljudi. Samo njeni roditelji, ostali saèekajte.
Vzali ho ke kontrole a pokud jste starý nebo na vozíku, nemůžete přes detektor kovu, tak vás vezmou na osobní prohlídku, která je mnohem přísnější.
I oni ga vode kroz obezbeðenje, U znate, ako ste baš stari ili ste u kolicima, ne možete da proðete kroz detektor metala ako ste u kolicima, tako da vas sprovedu na drugu stranu, koja je još više stroža.
Vás vezmou do každé školky, kterou si vyberete.
Momci, možete upasti u školu koju god želite.
Jediné, co jim v tom brání je Kanál a naděje, že si vás vezmou a dosáhnou svého jinými prostředky.
Зауставља их једино Ламанш и нада да Вас ожене, и другачије то заврше.
Dva lidi z ochranky sem přijdou, když odejdu, a hned vás vezmou do letadla nazpět do Anglie.
Dva pripadnika obezbeðenja doæi æe ovde pošto ja odem. Odmah æemo Vas smestiti u avion i biæete vraæeni u Englesku.
Dobře, tihle zdravotníci vás vezmou ke sv. Patrikovi a nechají vás ještě zkontrolovat.
Ok, ovi bolnièari æe vas odvesti u bolnicu sv. Patrika da vas pregledaju.
Nechtějte vědět, jak blízko jsem byl tomu - nechat je, ať si vás vezmou.
Ne želiš znati koliko sam bio blizu da te predam njima.
A některé z knih vezmou tyto pocity, tyhle velké emoce, které vás vezmou na výlet do bezpečného typu rauše, víte.
Ove knjige pomažu kod tih emocija, ogromnih emocija, osjeæaju se sigurno.
Bál jsem se, že mi vás vezmou, dají nějakému mladému vycházejícímu géniovi.
Bojao sam se da su te odveli od mene i dali nekom geniju u usponu.
Jsem si jist, že vás vezmou/i do lepšího prostředí... Prostě tu seďte.
Siguran sam da æe vas prebaciti u bezbednije okruženje, pa... samo budite mirni.
Pokud si vás vezmou nastálo, budete nejmladší ženský detektiv, které Vnitřní kdy mělo.
Ako ostaneš za stalno, bit æeš najmlaða detektivka u povijesti U.P.-a. -Unutarnjih poslova?
Vy si vyberete dívku, která se vám líbí, a ona vás vezmou za ruku a odvede vás do pokoje
Odabereš onu koja ti se dopada, Ona te uzme za ruku I vodi te u sobu
Nyní, naše služba čeká, že vás vezmou sem, Kim Jong-unova soukromá pevnost.
Naši obaveštajci misle da æe vas odvesti ovde, u lièno sklonište Kim Džong-una.
Myslíte, že vás vezmou do zadní místnosti a rozbalí plány budov, které chtějí zničit?
Mislite da æe vam pokazati nacrte zgrada koje æe napasti?
Kam vás vezmou, když si pro vás přijdou?
Molim te. -Gde vas vode kada doðu?
5.1163051128387s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?