Prevod od "táhnout" do Srpski


Kako koristiti "táhnout" u rečenicama:

Krixus vždycky chtěl táhnout na Řím.
Crixus je uvek želeo da napadne Rim.
Některé chodby se mohou táhnout na míle daleko.
Neki od useka su dugi i po nekoliko milja.
Starý rybář se snaží chytit obrovskou rybu ale ryba je tak velká, že mu nezbývá než jí k lodi uvázat a táhnout.
Stari ribar uspeva da uhvati ovu veliku ribu. Riba je toliko velika da mora da je veže za brod bi se vratio.
Musíš prostě táhnout sítě po dně.
Samo vuèeš mreže po dnu. To je sve što trebaš raditi.
Tys mě vytáhl a já teď musím tu tvou těžkou prdel táhnout pouští... a dredy ti trčí z mýho padáku.
Namamio si me ovdje i sad te vuèem kroz užarenu pustinju, a kovrèe ti vire iz mog padobrana.
Stejně si myslím, že je nutné táhnout na sever.
Ali ja i dalje mislim da je imperativ da ih odbijemo na sever.
Přes cílovou čáru to můžeš tlačit nebo táhnout na laně.
Možeš da ga doguraš do cilja, ili da ga šlepaš.
Všichni musíme táhnout za jeden provaz.
Mi moramo da se držimo zajedno.
Nechtěli táhnout můj vůz a pacholkovi potom ukousli ruku.
Nikako nisu hteli da mi vuku dvokolicu, i jedan je odgrizao ruku mom jako dobrom konjušaru.
Když se nedokážeš oprostit od svojí historie s těma hajzlama, tak bys možná měl táhnout zpátky do Zapadákova.
Ако не можеш одвојити одвојити се од историје са овим кретенима, можда би се требао одвући у Мејбери.
Dospěješ do věku, kdy tě začnou táhnout k zemi...jedno patro ročně.
Izgubio sam ga Posao je propadao svak godine pomalo
Nechci v 7:30 sednout do auta a táhnout se někam 2 hodiny.
Не желим да седнем у ауто и возим се два сата.
Mrzí mě, že jste se musel táhnout zbytečně.
Žao mi je što ste zalud dolazili.
Pane, pořád nerozumím tomu, proč jsme se museli táhnout až sem.
Gospodine, i dalje ne razumem zašto smo morali èak dovde da doðemo.
Hlad se s ním bude táhnout.
Glad æe iæi s njim. -Što æemo onda?
A přežijeme to tak, že budem táhnout za jeden provaz.
Preživjet æemo udruženi, a ne zasebno.
Proč bych se měl táhnout přes Londýn kvůli tomuhle nesmyslu?
Zašto bih ja želeo da šipchim na drugi kraj Londona da pricham besmislice?
Proč se od nich necháváš táhnout dolů?
Ne dozvoli sebi da potoneš zbog idiota.
Dát stranou naše rozdíly a táhnout za jeden provaz, přestat se litovat a převzít kontrolu nad našimi životy, naším bezpečím, naší budoucností.
Ostavimo po strani naše nesuglasice i priberemo se. Prestanimo da se sažaljevamo. Preuzmimo kontrolu nad životima.
Hele pomoz mi táhnout ten kufr.
Šta je? - Pomozi mi oko kofera.
A lidé v této zemi rád bych nic víc než táhnout Američana jako tvář korupce.
Ljudima u ovoj zemlji ništa draže ne bi bilo nego da privedu Amerikanca kao primer korupcije.
Pak táta skočil za mnou, chytl mě a začal mě táhnout ke břehu.
A onda je moj tata uskoèio za mnom, zgrabio me i poèeo vuæi ka obali.
Měl jsem je popadnout, měl jsem je táhnout s sebou.
Trebalo je da zgrabim ljude, da ih odvuèem sa sobom.
Myslím, že si dvakrát rozmyslíte mě v táhnout do vaši špinavé práce, Wallerová.
Претпостављам да ћете мислити два пута пре мене да увлачиш у да уради свој прљави посао, Волер.
Budeš ho muset táhnout v úhlu vzhůru a jen trošku doleva, až bude vycházet z hrudního koše.
Moraæeš ga poviæi na gore i na lijevo, veoma malo na lijevo, dok bude izlazio grudnog koša.
Nevěřím, že mě přiměješ táhnout do toho bordelu ve Stocktonu.
Zar æeš me stvarno preseliti u ono stoktonsko skladište?
Toby, budu ho potřebovat pomoct táhnout, jestli nemůže chodit.
Tobi, pomozi mu ako ne može da hoda. Pejdž, Silvestere, motrite odavde.
Musíme se nechat táhnout co možná nejdéle.
Ne. Moramo da ga pustimo da otklizi dokle može.
Ukázat, kliknout, táhnout, dokonce i psát... všechno jenom díky mozkovým vlnám.
Da usmeri, klikne, povuèe... Èak i da kuca. Samo pomoæu moždanih talasa.
Však se musel chudák táhnout až sem, že?
NA KRAJU, DOVEZAO SE ÈAK DOVDE, ZAR NE?
Máš tři možnosti... nechat se zavřít, ustřelit nádobíčko, nebo táhnout.
Imas tri izbora... da te uhapse, da ostanes bez muda, ili da begas.
Šušká se, že ses rozhodla táhnout s námi.
Prièa se da si prihvatila igru.
Vyhrát můžou jedině tehdy, když budou táhnout za jeden provaz.
Mogu pobediti jedino ako nastupe zajedno kao tim.
Takže dva sloni jej musí uchopit a táhnout současně.
Тако да два слона треба да га подигну истовремено и повуку.
Tyto duny jsou 100m vysoké, navzájem vzdáleny několik kilometrů a táhnout po mnoho a mnoho kilometrů.
Ove su dine visoke oko 100 metara, nekoliko kilometara odvojene jedna od druge, a pružaju se kilometrima i kolometrima.
Můžu libovolně táhnout linku, jako byste kreslili kolem mrtvoly na místě činu.
Mogu da nacrtam linije slobodnom rukom slične onima koje biste povukli oko mrtvog tela na mestu zločina.
Taková pláž by se musela táhnout do dálky stovek milionů mil.
Takva plaža bi se bukvalno protezala stotinama miliona kilometara.
Většina lidí by řekla ne, se nebudu táhnout přes město abych ušetřil 100 dolarů za nákup auta.
Већина каже, не, нећу да се цимам на други крај града да уштедим 100 долара на куповини кола?
Takže jsem myslel, že tato nekonečná přírodní oblast se bude táhnout věčně, ale nakonec došly konce.
Тако да сам ја мислио да ће призори бескрајне дивљине трајати заувек, али су се ипак завршили.
0.60085916519165s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?