Prevod od "trhat" do Srpski


Kako koristiti "trhat" u rečenicama:

Ne, nemusíš kvůli mě trhat šaty.
Ne, ne cepaj haljinu da bi mi bila taman.
Když jsem uklízel v divadle La Reina, požádal jsem pana Jenkinse, jestli bych nemohl trhat lístky a on říkal, že o tom popřemýšlí.
Kada sam radio kao domar u La Rina Teatru, pitao sam g. Dženkinsa da li mogu da cepam ulaznice, a on mi je odgovorio da æe razmisliti o tome.
Chyť mu jednu ruku, a já vezmu druhou a budeme s nima trhat.
Ухвати га за једну руку, а ја ћу за другу и гурни га.
Vyhoď za ně, a můžeš trhat sedmikrásky na mém hrobě.
Ako nastaviš da trošiš ovoliko, braćeš bele rade sa mog groba...
Jestli mu bude trhat i bobra, tak padám.
Ako mu radi stidne, ja idem odavde.
Udělej to znovu a budu trhat hrozny.
Uradi to ponovo, i potrgat æu ti grožðe.
No, taky by mohl stát v kádi rajčatové omáčky a trhat stodolarové účty.
Pa, mogao bi i da stane u korito sa paradajz sosom i cepa novèanice od $100.
Bůh mi pomáhej, přestalo to a já jsem je začal trhat na kusy.
Bože pomozi mi, sišao sam, i poèeo sam ih trgati na komade.
Přece nebudou trhat takovou dvojku, ne?
To je mnogo bolje od opsesije i služenja kazne, zar ne?
Lano se začalo trhat, protože neudrželo všechny najednou.
Uže bi puklo jer nije mogla podneti težinu svih nas.
A budu kousat a trhat a všem živým tvorům vyrvu jazyk.
Onda æu da grizem i gloðem i da kidam sve živo na šta naletim.
Počkám si na to, až ti budou trhat jazyk z huby!
Исчупаћу ти јебени језик из уста!
Když matka, žena a to dítě vidí syna, manžela a otce trhat svou vlastní zemi na kusy.
Nateracemo majku, ženu i dete da vide... sina, muža i oca kako rascepa njihovu državu.
Koukněte, jedna věc byla tady posedávat a trhat sedmikrásky, když jsme mysleli, že to místo má být bezpečný.
Ovako, jedno je šetati naokolo i brat tratinèice dok smo mislili da je mjesto sigurno.
Jak dlouho myslíš, že vydrží zapírat, když jim budou trhat nehty?
Šta misliš koliko æe da se drže svog identiteta dok im èupaju nokte?
Jak si dovolujete trhat mi hlavu v mém podniku?
Ne možeš ulaziti u moj lokal i otrgnuti mi glavu!
Sbrousila si je na tesáky, aby mohla trhat lidem hrdla.
Претворила је зубе у очњаке да може да кида гркљане.
Až tě budou zlobři trhat na kusy, tak se modli, aby to udělali rychle.
Moli se da te ljudožderi brzo rašèereèe.
Hlavy jsem začal lidem trhat až v roce 1912.
Nisam poèeo da kidam ljudima glave do 1912.
Je jen otázka času, než se začnou trhat na kusy.
Samo je pitanje vremena pre nego što poènu da se meðusobno ubijaju.
Bez ohledu na to, jak to dopadne, hodlám Toma najít nebo jak se sakra jmenuje. A kousek po kousku ho budu trhat, dokud mi neřekne všechno.
Kako god da ispalo, ima da naðem Toma ili kako god se zvao i ima da ga rastavim deo po deo dok god mi sve ne kaže.
Nemám potřebu, trhat ze stromu života list, když ten už uschl na větvi.
Ne, ne moram da otkinem list sa drveta života. Kada je list veæ mrtav na grani.
Až ti budou trhat nehty jeden za druhým nebo ti rozlousknou koule jako vlašský ořechy.
Kada èupaju tvoje nokte jedan po jedan. ili kada ti razbijaju jaja poput oraha.
Jen blázna by napadlo trhat si zub rezavými kleštěmi.
Jel znaš još nekoga ko je sebi zarðalim kleštima vadio zube?
Pokračuj a někdo si tu pak možná bude trhat vlasy.
Nastavi da prièaš to i verovatno æe ti neko poèupati kosu.
Jako trhat jablka z nejspodnějších větví, že jo, Johne?
Kao da bereš jabuke s najnižih grana, Džone.
0.30788111686707s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?