Prevod od "tohle je den" do Srpski

Prevodi:

ovo je dan

Kako koristiti "tohle je den" u rečenicama:

Tohle je den, o jakém bys rád vyprávěl dětem.
Sigurno dogaðaj koji æe prièati svojo deci.
A tak byla další beznadějná středa, když jsem šel těch sto yardů přes tržnici do práce, a nikdy by mě nenapadlo, že tohle je den, který navždy změní můj život.
Bila je još jedna dosadna srijeda, kada sam hodao cijeli kilometar preko tržnice do radnog mjesta. Ni pomislio nisam, da æe današnji dan zauvjek promjeniti moj život.
Tohle je "Den, kdy posloucháme Sloan."
Ovo je dan za slušanje Sloun!
Ale tohle je Den díkůvzdání. A to nikdy nedělal.
Ali, sada je Dan zahvalnosti, on to nije radio pre.
Já vím, ale podívej, tohle je den, kdy poznáš Sherry trochu líp, jo?
Ovoj je dan kada æeš bolje upoznati Sherry, važi?
Většina ženskejch sní celý život o svém svatebním dni, ale tohle je den, o kterém sníme my.
Èovjeèe. Veæina žena sanja o svom vjenèanju cijeli život, ali o ovom danu mi sanjamo.
Jsem detektiv Brett Hopper, a tohle je den, který vše změnil.
Moje ime je detektiv Brett Hopper, i ovo je dan koji je sve promjenio.
Všichni, tohle je den, který bude žít ve slávě.
Ovo je dan koji æe ostati na zlu glasu.
Takže tohle je den 30 a musím upřímně říct, že je to úžasnej způsob života.
Znaèi, ovoj 30-ti dan i moram da kažem, iskreno, to je fantastièan naèin života.
Jsem detektiv Brett Hopper, a tohle je den, který všechno změní...
Moje ime je detektiv Brett Hopper. I ovo je dan koji æe sve promijeniti.
A tohle je den, který všechno změní.
I ovo je dan koji æe sve promijeniti...
Každé ráno jsem se vzbudil s myšlenkou, že tohle je den, kdy mě jeden z mých kamarádů předhodí FBI.
Svako jutro sam se budio sa mišlju, "Danas je dan kada æe me najbolji prijatelj otkucati FBI-u?"
Tohle je den D, Dr. Baileyová, den, kdy Seattle Grace vyskočí zpět do sedla.
Danas je dan kada se Seattle Grace vraca na veliko.
Tohle je den, o kterém jsem vám vyprávěl celý můj život.
Ovo je taj dan o kojem sam Vam pricao ceo svoj zivot.
Dobře, pokud počítám včerejšek, tohle je den dva v životě nejlepšího manžela na světě.
U redu, ako raèunam juèer, onda je ovo drugi dan da budem najbolji muž na svijetu.
Tohle je den, kdy je třeba odložit všechny rozdíly stranou, pozvednout hlavu a být pyšný, na to, že jsme Britové.
Ovo je dan kad trebamo odbaciti naše razlike, i podiæi visoko glavu, i ponositi se time što smo Britanci!
Tohle je den, na nějž jsem čekala
Ovo je dan koji sam èekala.
Ty jo, tohle je den, kdy šel Peter před soud kvůli podvodu se sociálníma dávkama.
Èoveèe. Ovo je dan kada je Piter dospeo na sud zbog prevare socijalnog.
Tohle je den nezá...vislosti... pro všechny mlaskaly a jejich po...tomky.
Ovo je dan ne...zavisnosti, za sve Maèkinse, i njihove po...tomke. -Ne znam o èemu vi to.
Tohle je den předtím, než Alison zmizela.
Ovo je dan pre nego što je Alison nestala.
Tohle je den, kdy vaše životy začínají mít nějaký smysl.
Данас је дан када ваши животи заправо добијају неки смисао.
Tohle je den, kdy se ta socha stane pomníkem.
Danas je dan kada skulptura postaje spomenik.
Tohle je den, kdy se staneš mužem Tohle je den kdy každému vyhazovači který tě kdy zastaví, můžeš říct:
To je dan kada postaješ muškarac. Ovo je dan kada svakom izbacivacu... možeš reci: Znam, izgledam kao devet godišnja kineskinja.
Tento závod je vysílán ve více než 200 zemích a ve více jak 33 jazycích. Tohle není jen tak obyčejný závod. tohle je den, o kterém budete vyprávět vnoučatům.
Televizijaprenositiuvišeod200zemaljai emitovan u 33 različitih jezika, ovovišenijesamotrka, ovojedankadaćese govori svojim unucima o tome.
Tohle je den, kdy se zapíšeme do historie.
Danas je dan kada smo se naš znak.
Tohle je den, který vytvořil Bůh a vytvořil ho pro mě.
Ово је дан Господ је направио И он је то направио за мене.
Tohle je den, kdy se z vás staly moje děti.
Ово је дан када сте постали моја деца.
Tohle je den "řekni mi, co chci slyšet nebo tě pošleme zpátky na ulici bez tvých peněz"!
Ovo je dan kad mi kažeš ono što želim da èujem ili te vratimo na ulicu bez tvojih para!
Jsi si jistá, že tohle je den, kdy má sestra zemřela?
Sigurna si da je ovo taj dan kada mi je umrla sestra?
Tohle je den 1, 282 devítiletého mentorování, které jsem pro Vás měl.
Ovo je 1, 282-i dan devetogodišnjeg mentorstva koje sam sprovodio.
0.37394499778748s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?